Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 145
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
145
145,1Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi.
145,1Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi.
Interconfessionale
SalCanto di lode di Davide.
Mio Dio, esalterò la tua grandezza;
mio re, non finirò di ringraziarti!
Mio Dio, esalterò la tua grandezza;
mio re, non finirò di ringraziarti!
Nova Vulgata
145,2BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
145,2BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
Nova Vulgata
145,3GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
145,3GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
Interconfessionale
Sal145,5Parlano della tua gloria e della tua maestà
e io medito le tue azioni prodigiose.
e io medito le tue azioni prodigiose.
Interconfessionale
Sal145,6Narrano con stupore la potenza delle tue opere
e anch’io voglio raccontare le tue meraviglie.
e anch’io voglio raccontare le tue meraviglie.
Nova Vulgata
145,7ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
145,7ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
Interconfessionale
Sal145,7Diffondono la fama della tua bontà immensa,
cantano con gioia la tua vittoria.
cantano con gioia la tua vittoria.
Nova Vulgata
145,12LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
145,12LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
Interconfessionale
Sal145,12E gli uomini conosceranno le tue imprese,
la gloria e lo splendore del tuo regno.
la gloria e lo splendore del tuo regno.
Nova Vulgata
145,13MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
145,13MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
Interconfessionale
SalTu regnerai per sempre,
il tuo dominio non avrà mai fine.
Il Signore è fedele alle sue promesse,
misericordioso nelle sue opere.
il tuo dominio non avrà mai fine.
Il Signore è fedele alle sue promesse,
misericordioso nelle sue opere.
Rimandi
Note al Testo
145,13
Il Signore è fedele alle sue promesse, misericordioso nelle sue opere: questa frase non si trova nel testo ebraico più testimoniato, ma dovrebbe essere presente nella sequenza alfabetica del salmo, ed è conservata infatti in un manoscritto ebraico e nelle antiche traduzioni greca e siriaca.
Nova Vulgata
145,21TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
145,21TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
Interconfessionale
Sal145,21Canti la mia bocca le lodi del Signore.
Ogni creatura benedica il Dio santo, per sempre.
Ogni creatura benedica il Dio santo, per sempre.