Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli - 4

Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 4 Testificor coram Deo et Christo Iesu, qui iudicaturus est vivos ac mortuos, per adventum ipsius et regnum eius: 
1 et adventum ipsius
Interconfessionale 2TmDavanti a Dio e davanti a Cristo Gesù che si manifesterà come re, quando verrà a giudicare i vivi e i morti, voglio farti una raccomandazione:
Rimandi
4,1 a giudicare i vivi e i morti At 10,42; Rm 14,9-10; 1 Pt 4,5. — manifestazione (finale) di Cristo Gesù 1 Tm 6,14+.
Note al Testo
4,1 voglio farti una raccomandazione: altri: ti scongiuro.
Nova Vulgata praedica verbum, insta opportune, importune, argue, increpa, obsecra in omni longanimitate et doctrina. 
2 argue, obsecra, increpa  | in omni patientia
Interconfessionale 2Tmpredica la parola di Dio, insisti in ogni occasione, rimprovera, raccomanda e incoraggia, usando tutta la tua pazienza e la tua capacità d’insegnare.
Rimandi
4,2 in ogni occasione At 20,20-21.
Nova Vulgata 4,3Erit enim tempus, cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus, 
Interconfessionale 2TmPerché ci sarà un tempo nel quale gli uomini non vorranno più ascoltare la sana dottrina, ma seguiranno le loro voglie: si procureranno molti nuovi *maestri, i quali insegneranno le cose che essi avranno voglia di ascoltare.
Rimandi
4,3 ci sarà un tempo… 1 Tm 4,1. — la sana dottrina 1 Tm 1,10+.
Nova Vulgata 4,4et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. 
Interconfessionale 2TmNon daranno più ascolto alla verità e andranno dietro alle favole.
Rimandi
4,4 dietro le favole 1 Tm 4,7+.
Nova Vulgata Tu vero vigila in omnibus, labora, opus fac evangelistae, ministerium tuum imple.
5 Clem.: ministerium tuum imple. Sobrius esto
Interconfessionale 2Tm4,5Tu però sta’ sempre in guardia, sopporta le sofferenze, continua il tuo lavoro di predicatore del *Vangelo, porta a termine il tuo impegno a servizio di Dio.
Nova Vulgata
4,6Ego enim iam delibor, et tempus meae resolutionis instat. 
Interconfessionale 2TmQuanto a me, ormai è giunta l’ora di offrire la mia vita come sacrificio a Dio. È il momento di iniziare il mio ultimo viaggio.
Rimandi
4,6 la vita offerta in sacrificio Fil 2,17; cfr. Es 29,40; Nm 28,7. — ultimo viaggio Fil 1,23.
Note al Testo
4,6 offrire la mia vita come sacrificio: oppure: di essere offerto in libagione (vedi Filippesi 2,17 e nota).
Nova Vulgata 4,7Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi; 
Interconfessionale 2TmHo combattuto la buona battaglia, sono arrivato fino al termine della mia corsa e ho conservato la fede.
Rimandi
4,7 la buona battaglia 1 Tm 1,18+.
Nova Vulgata in reliquo reposita est mihi iustitiae corona, quam reddet mihi Dominus in illa die, iustus iudex, non solum autem mihi sed et omnibus, qui diligunt adventum eius.
8 sed et his qui
Interconfessionale 2TmOra mi aspetta il premio della vittoria: il Signore, che è giudice giusto, mi consegnerà la corona di uomo giusto. Nell’ultimo giorno egli la consegnerà non solo a me, ma anche a tutti quelli che hanno atteso con amore il momento della sua apparizione.
Rimandi
4,8 il premio 1 Cor 9,25+; 2 Tm 2,5. — il momento del ritorno del Signore 1 Tm 6,14+.
Nova Vulgata
4,9Festina venire ad me cito. 
Interconfessionale 2Tm4,9Fa’ il possibile per venire presto da me,
Nova Vulgata Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam, Crescens in Galatiam, Titus in Dalmatiam;
10 Crescens in Galliam
Interconfessionale 2Tmperché Dema mi ha abbandonato: ha preferito le cose di questo mondo ed è andato a Tessalonica. Anche Crescente e Tito sono andati via, uno verso la Galazia e l’altro in Dalmazia.
Rimandi
4,10 Dema Col 4,14+. — Tessalonica At 17,1; 20,4; 27,2; Fil 4,16. — Galazia At 16,6; 18,23; 1 Cor 16,1; Gal 1,2; 1 Pt 1,1. — Tito 2 Cor 2,13+.
Nova Vulgata Lucas est mecum solus. Marcum assumens adduc tecum, est enim mihi utilis in ministerium. 
11 adsume et adduc tecum 
Interconfessionale 2TmSoltanto Luca è con me. Porta con te anche Marco, perché mi sarà utile nel lavoro a servizio di Dio.
Rimandi
4,11 Luca Col 4,14+. — Marco At 12,12+; Col 4,10; Fm 24; 1 Pt 5,13.
Nova Vulgata 4,12Tychicum autem misi Ephesum.
Interconfessionale 2TmTìchico l’ho mandato a Efeso.
Rimandi
4,12 Tìchico At 20,4+. — Efeso At 19,1+.
Nova Vulgata Paenulam, quam reliqui Troade apud Carpum, veniens affer, et libros, maxime autem membranas. 
13 veniens adfers
Interconfessionale 2TmQuando vieni, portami il mantello che ho lasciato a Tròade, in casa di Carpo. Portami anche i libri, ma soprattutto le pergamene.
Rimandi
4,13 Tròade At 16,8+.
Nova Vulgata Alexander aerarius multa mala mihi ostendit. Reddet ei Dominus secundum opera eius; 
14 reddat ei
Interconfessionale 2TmAlessandro, il fabbro, si è comportato molto male con me: il Signore lo ripagherà in proporzione di quel che ha fatto.
Rimandi
4,14 Alessandro 1 Tm 1,20. — il Signore lo ripagherà… 2 Sam 3,39; Sal 28,4; 62,13; Prv 24,12; Rm 2,6.
Nova Vulgata 4,15quem et tu devita, valde enim restitit verbis nostris.
Interconfessionale 2Tm4,15Non fidarti di lui, perché si è messo decisamente contro ciò che noi abbiamo predicato.
Nova Vulgata
4,16In prima mea defensione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt. Non illis reputetur; 
Interconfessionale 2TmLa prima volta che ho dovuto difendermi in tribunale, nessuno mi è rimasto vicino. Mi hanno abbandonato tutti. Dio non voglia tenerne conto!
Rimandi
4,16 Paolo abbandonato 2 Tm 1,15.
Nova Vulgata 4,17Dominus autem mihi astitit et confortavit me, ut per me praedicatio impleatur, et audiant omnes gentes, et liberatus sum de ore leonis.
Interconfessionale 2TmPerò il Signore è rimasto con me e mi ha dato la forza: di modo che, anche in quella occasione, io ho potuto annunziare il suo messaggio e farlo ascoltare a tutti quelli che non conoscono Dio. Allora il Signore mi ha liberato dal pericolo estremo.
Rimandi
4,17 il Signore è rimasto con me At 27,23. — Paolo annunziatore del messaggio ai pagani At 9,15; 23,11; Gal 2,7. — liberato dal pericolo estremo Sal 22,22; Dn 6,21; 1 Mac 2,60.
Nova Vulgata 4,18Liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste; cui gloria in saecula saeculorum. Amen.
Interconfessionale 2Tm4,18Egli mi libererà ancora da ogni male e mi salverà per farmi entrare nel suo regno eterno. A lui la gloria, per sempre! *Amen.
Nova Vulgata
4,19Saluta Priscam et Aquilam et Onesiphori domum. 
Interconfessionale 2TmSalutami Prisca, Aquila e la famiglia di Onesiforo.
Rimandi
4,19 Prisca e Aquila At 18,2+. — la famiglia di Onesiforo 2 Tm 1,16-17.
Nova Vulgata 4,20Erastus remansit Corinthi, Trophimum autem reliqui infirmum Mileti. 
Interconfessionale 2TmEràsto è restato a Corinto. Tròfimo l’ho lasciato a Mileto perché si era ammalato.
Rimandi
4,20 Eràsto Rm 16,23+. — Corinto At 18,1; 19,1; 1 Cor 1,2; 2 Cor 1,1. — Tròfimo At 20,4+. — Mileto At 20,15-17.
Nova Vulgata 4,21Festina ante hiemem venire.
     Salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes.
Interconfessionale 2Tm4,21Cerca di venire prima dell’inverno!
Ti salutano Eubùlo, Pudènte, Lino, Claudia e tutti gli altri fratelli nella fede.
Nova Vulgata
Dominus cum spiritu tuo. Gratia vobiscum.
22 Dominus Iesus | Gratia nobiscum. Amen
Interconfessionale 2Tm4,22Il Signore sia con te. La grazia di Dio sia con voi.