Isaiae
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
12
12,1Et dices in die illa:
«Confitebor tibi, Domine,
quoniam cum iratus eras mihi,
conversus est furor tuus, et consolatus es me.
12,1Et dices in die illa:
«Confitebor tibi, Domine,
quoniam cum iratus eras mihi,
conversus est furor tuus, et consolatus es me.
Interconfessionale
IsQuel giorno il popolo canterà:
«Ti ringrazio, Signore!
Eri adirato con me,
la tua ira si è calmata,
e ora tu mi consoli.
«Ti ringrazio, Signore!
Eri adirato con me,
la tua ira si è calmata,
e ora tu mi consoli.
Rimandi
12,1
Ti ringrazio Sal 118,21; Ger 33,11. — la tua ira si è calmata Is 10,25; cfr. 5,25; 9,11.16.20; 10,4.
Nova Vulgata
12,2Ecce Deus salutis meae;
fiducialiter agam et non timebo,
quia fortitudo mea et laus mea Dominus,
et factus est mihi in salutem».
12,2Ecce Deus salutis meae;
fiducialiter agam et non timebo,
quia fortitudo mea et laus mea Dominus,
et factus est mihi in salutem».
Interconfessionale
IsCome l’acqua fresca ristora chi ha sete,
così la tua salvezza dà gioia al tuo popolo».
così la tua salvezza dà gioia al tuo popolo».
Nova Vulgata
12,4Et dicetis in die illa:
«Confitemini Domino et invocate nomen eius,
notas facite in populis adinventiones eius;
mementote quoniam excelsum est nomen eius.
12,4Et dicetis in die illa:
«Confitemini Domino et invocate nomen eius,
notas facite in populis adinventiones eius;
mementote quoniam excelsum est nomen eius.
Interconfessionale
Is12,4Quel giorno il popolo canterà:
«Ringraziate il Signore!
Invocate il suo nome!
Dite a tutte le nazioni
quel che ha operato!
Fate conoscere a tutti
la sua grandezza!
«Ringraziate il Signore!
Invocate il suo nome!
Dite a tutte le nazioni
quel che ha operato!
Fate conoscere a tutti
la sua grandezza!
Interconfessionale
Is12,5Cantate le grandi cose che il Signore ha fatto.
Raccontatele a tutti gli uomini.
Raccontatele a tutti gli uomini.