Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 52

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 52
52,1Magistro chori. Maskil. David,
Interconfessionale Sal52,1Per il direttore del coro. Poema cantato, di Davide.
Nova Vulgata
52,2postquam Doeg Edomita ad Saul venit

eique narravit dicens:

«David intravit in domum Abimelech».
Interconfessionale SalSi riferisce a quando Doeg l’Edomita venne da Saul e gli annunziò che Davide era giunto in casa di Achimèlec.

Rimandi
52,2 l’annunzio di Doeg l’Edomita 1 Sam 21,8; 22,9-10.
Nova Vulgata
Quid gloriaris in malitia,

qui potens es iniquitate?
3b Textus est corruptus; in versione servata est Graeca interpretatio
Interconfessionale Sal52,3Perché ti vanti del male, o prepotente,
mentre la bontà di Dio dura per sempre?
Nova Vulgata
52,4Tota die insidias cogitasti;

lingua tua sicut novacula acuta, qui facis dolum.
Interconfessionale SalLa tua lingua trama delitti,
è tagliente come un rasoio,
è una fabbrica di falsità.
Rimandi
52,4 lingua malvagia Sal 5,10+. — fabbrica di falsità Mic 6,12; Gb 27,4.
Nova Vulgata
52,5Dilexisti malitiam super benignitatem,

mendacium magis quam loqui aequitatem.
Interconfessionale SalAmi il male più del bene,
la menzogna più della verità.
Rimandi
52,5 preferire il male al bene Ger 4,22.
Nova Vulgata
52,6Dilexisti omnia verba perditionis, lingua dolosa.
 
Interconfessionale Sal52,6Ti piace, perfida lingua,
rovinare tutto con le tue parole.
Nova Vulgata
52,7Propterea Deus destruet te in finem;

evellet te et emigrabit te de tabernaculo

et radicem tuam de terra viventium.
Interconfessionale SalMa Dio rovinerà te per sempre,
ti strapperà dalla tua casa,
ti sradicherà dal mondo dei vivi!

Rimandi
52,7 strappato dalla propria casa Gb 18,14. — sradicato dal mondo dei vivi Prv 2,22.
Nova Vulgata
52,8Videbunt iusti et timebunt

et super eum ridebunt:
Interconfessionale SalI fedeli lo vedranno, pieni di stupore;
si burleranno di lui e diranno:
Rimandi
52,8 vedere, pieni di stupore Sal 40,4.
Nova Vulgata
52,9«Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,

sed speravit in multitudine divitiarum suarum

et praevaluit in insidiis suis».
 
Interconfessionale Sal«Ecco l’uomo che non ha posto in Dio la sua fiducia:
ha contato sulle proprie ricchezze,
si è fatto forte dei suoi imbrogli!».

Rimandi
52,9 porre in Dio la fiducia Sal 27,1; 28,7; 31,3-4; cfr. 9,10+. — contare sulle ricchezze Prv 11,28.
Nova Vulgata
52,10Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.

Speravi in misericordia Dei

in aeternum et in saeculum saeculi.
Interconfessionale SalMa io sarò saldo
come un ulivo nella casa di Dio,
sicuro della sua bontà per sempre.
Rimandi
52,10 saldo come un ulivo Sal 1,3. — nella casa di Dio Sal 92,13-14. — contare sulla bontà di Dio Sal 9,11+.
Nova Vulgata
52,11Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;

et exspectabo nomen tuum,

quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.
Interconfessionale SalSempre ti loderò, o Dio,
per quello che hai fatto;
celebrerò la tua bontà
davanti ai tuoi fedeli.
Rimandi
52,11 per quello che hai fatto 1 Re 8,32.