Iob
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
GbTu, invece, sei irriverente,
sei uno scandalo per chi vuol pregare.
sei uno scandalo per chi vuol pregare.
Interconfessionale
Gb15,5Il tuo errore è evidente in quel che dici,
anche se adoperi il linguaggio dei furbi.
anche se adoperi il linguaggio dei furbi.
Interconfessionale
Gb15,9Tu non sai niente che anche noi non sappiamo;
noi comprendiamo quel che comprendi tu.
noi comprendiamo quel che comprendi tu.
Interconfessionale
Gb15,18senza nascondere nulla,
come lo hanno detto i sapienti
dopo averlo appreso dai loro padri.
come lo hanno detto i sapienti
dopo averlo appreso dai loro padri.
Nova Vulgata
15,21Sonitus terroris semper in auribus illius,
quasi, cum pax sit, vastator irruat in eum.
15,21Sonitus terroris semper in auribus illius,
quasi, cum pax sit, vastator irruat in eum.
Interconfessionale
Gb15,21Urla di terrore rimbombano nelle sue orecchie;
i predoni lo aggrediscono quando si sente al sicuro.
i predoni lo aggrediscono quando si sente al sicuro.
Interconfessionale
Gb15,22Non ha speranza di sfuggire alle tenebre,
questa è la sua sorte: essere ucciso con la spada.
questa è la sua sorte: essere ucciso con la spada.
Nova Vulgata
15,23Cum se moverit ad quaerendum panem: “Ubinam?”,
novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies.
15,23Cum se moverit ad quaerendum panem: “Ubinam?”,
novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies.
Interconfessionale
GbÈ destinato in pasto agli avvoltoi,
sa che lo aspetta un futuro terribile.
sa che lo aspetta un futuro terribile.
Nova Vulgata
15,24Terrebit eum tribulatio et angustia,
vallabit eum sicut regem, qui praeparatur ad proelium.
15,24Terrebit eum tribulatio et angustia,
vallabit eum sicut regem, qui praeparatur ad proelium.
Nova Vulgata
15,28Habitavit in civitatibus desolatis
et in domibus desertis, quae in tumulos sunt redactae.
15,28Habitavit in civitatibus desolatis
et in domibus desertis, quae in tumulos sunt redactae.
Interconfessionale
Gb15,28Abita in città che saranno distrutte,
in case dove più nessuno troverà dimora,
destinate a diventare un mucchio di rovine.
in case dove più nessuno troverà dimora,
destinate a diventare un mucchio di rovine.
Nova Vulgata
15,29Non ditabitur, nec perseverabit substantia eius;
nec mittet in terra radicem suam.
15,29Non ditabitur, nec perseverabit substantia eius;
nec mittet in terra radicem suam.
Interconfessionale
Gb15,29Tra poco non sarà più un uomo ricco,
le sue proprietà non dureranno, né potrà aumentarle.
le sue proprietà non dureranno, né potrà aumentarle.
Nova Vulgata
15,33Laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius,
et quasi oliva proiciens florem suum.
15,33Laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius,
et quasi oliva proiciens florem suum.
Interconfessionale
Gb15,33Sarà come una vite che perde i grappoli acerbi,
come un ulivo che lascia cadere i suoi fiori.
come un ulivo che lascia cadere i suoi fiori.
Nova Vulgata
15,34Cangregatio enim impii sterilis,
et ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt.
15,34Cangregatio enim impii sterilis,
et ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt.
Interconfessionale
Gb15,34I malvagi non avranno discendenti,
il fuoco divorerà le case dei corrotti.
il fuoco divorerà le case dei corrotti.