Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 80

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 80
80,1Magistro chori. Secundum «Lilium praecepti».

Asaph. Psalmus.
Interconfessionale SalPer il direttore del coro. Sull’aria de «Il giglio della testimonianza». Salmo di Asaf.

Rimandi
80,1 Asaf Sal 50,1+.
Nova Vulgata
80,2Qui pascis Israel, intende,

qui deducis velut ovem Ioseph.

Qui sedes super cherubim, effulge
Interconfessionale SalPastore d’Israele, ascolta!
Guidi il tuo popolo come un gregge
e siedi in trono sopra i cherubini:
manifesta la tua potenza!
Rimandi
80,2 Pastore d’Israele Sal 23,1+; cfr. 77,21+. — Dio siede in trono sui cherubini 1 Sam 4,4; Sal 18,11.
Note al Testo
80,2 Per indicare l’intero popolo in ebraico si usa a volte, come qui, il nome Giuseppe (vedi nota a Ezechiele 37,16). — sopra i cherubini: si tratta qui delle due figure alate (vedi note a Genesi 3,24; Ezechiele 1,5) che, secondo Esodo 25,22, stavano sopra l’arca dell’alleanza.
Nova Vulgata
80,3coram Ephraim, Beniamin et Manasse.

Excita potentiam tuam et veni,

ut salvos facias nos.
 
Interconfessionale Sal80,3Agli occhi delle tue tribù
di Èfraim, Beniamino e Manasse,
fa’ vedere la tua forza,
vieni presto a salvarci!

Nova Vulgata
80,4Deus, converte nos,

illustra faciem tuam, et salvi erimus.
 
Interconfessionale SalRialzaci, o Dio,
mostra sereno il tuo volto
e noi saremo salvi.

Rimandi
80,4 Rialzaci Sal 85,5; Ger 31,18. — mostra sereno il tuo volto Sal 31,17+.
Nova Vulgata
80,5Domine, Deus virtutum,

quousque irasceris super orationem populi tui?
Interconfessionale SalFino a quando, Signore, Dio dell’universo,
sarai adirato con il popolo che ti supplica?
Rimandi
80,5 Fino a quando Sal 6,4+.
Nova Vulgata
80,6Cibasti nos pane lacrimarum

et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
Interconfessionale SalCome pane ci hai dato sofferenza,
come bevanda, lacrime abbondanti.
Rimandi
80,6 come pane ci hai dato sofferenza Sal 42,4+.
Nova Vulgata
80,7Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,

et inimici nostri subsannaverunt nos.
 
Interconfessionale SalCi hai esposto ai litigi dei nostri vicini,
i nostri nemici ridono di noi.

Rimandi
80,7 il riso dei nemici Sal 79,4.
Nova Vulgata
80,8Deus virtutum, converte nos,

illustra faciem tuam, et salvi erimus.
 
Interconfessionale Sal80,8Rialzaci, Dio dell’universo,
mostra sereno il tuo volto e noi saremo salvi.

Nova Vulgata
80,9Vineam de Aegypto transtulisti,

eiecisti gentes et plantasti eam.
Interconfessionale SalDall’Egitto hai sradicato una vite,
hai cacciato via gli altri popoli
per trapiantarla nella loro terra.
Rimandi
80,9 vite (simbolo d’Israele) Is 5,1+; Mc 12,1 par.
Nova Vulgata
80,10Purgasti locum in conspectu eius,

plantasti radices eius, et implevit terram.
Interconfessionale Sal80,10Davanti ad essa hai ripulito il terreno;
ha messo radici profonde
e ha occupato tutto il paese.
Nova Vulgata
80,11Operti sunt montes umbra eius
et ramis eius cedri Dei;
Interconfessionale Sal80,11Con la sua ombra ha coperto i monti;
più alti dei grandi cedri erano i suoi rami.
Nova Vulgata
80,12extendit palmites suos usque ad mare

et usque ad flumen propagines suas.
 
Interconfessionale SalHa disteso i suoi tralci fino al mare
e i suoi germogli fino all’Eufrate.

Rimandi
80,12 fino all’Eufrate Sal 78,8+; 2 Re 24,7.
Note al Testo
80,12 fino al mare: cioè al Mediterraneo. — fino all’Eufrate: in ebraico è di solito indicato come il Fiume; questi due limiti estremi rappresentano i confini ideali del regno di Davide e di Salomone (vedi 1 Re 5,1.4).
Nova Vulgata
80,13Ut quid destruxisti maceriam eius,

et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
Interconfessionale SalPerché hai demolito il suo muro di cinta?
Ogni passante ruba i suoi grappoli.
Rimandi
80,13-14 saccheggio della proprietà del Signore Ger 12,7-13.
Nova Vulgata
80,14Exterminavit eam aper de silva,

et singularis ferus depastus est eam.
 
Interconfessionale Sal80,14Viene il cinghiale dal bosco e la devasta,
vi pascolano dentro bestie selvatiche.

Nova Vulgata
80,15Deus virtutum, convertere,

respice de caelo et vide et visita vineam istam.
 
Interconfessionale Sal80,15Ritorna, Dio dell’universo,
guarda dall’alto del cielo,
vedi quello che accade,
salva questa tua vigna.
Nova Vulgata
80,16Et protege eam, quam plantavit dextera tua,

et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Interconfessionale Sal80,16Proteggi ciò che tu stesso hai piantato,
il figlio che tu hai reso forte.

Nova Vulgata
80,17Incensa est igni et suffossa;

ab increpatione vultus tui peribunt.
Interconfessionale Sal80,17Guarda, minaccia e distruggi
chi ha tagliato e bruciato la vigna.
Nova Vulgata
80,18Fiat manus tua super virum dexterae tuae,

super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Interconfessionale SalLa tua mano protegga per sempre
il re che sta alla tua destra,
l’uomo che tu hai reso forte.
Rimandi
80,18 il re che sta alla tua destra Sal 110,1. — che tu hai reso forte Sal 89,22.
Nova Vulgata
80,19Et non discedemus a te, vivificabis nos,

et nomen tuum invocabimus.
 
Interconfessionale Sal80,19Mai più ti abbandoneremo;
ridonaci la vita e invocheremo il tuo nome.

Nova Vulgata
80,20Domine, Deus virtutum, converte nos

et illustra faciem tuam, et salvi erimus.
Interconfessionale Sal80,20Rialzaci, Signore, Dio dell’universo,
mostra sereno il tuo volto
e noi saremo salvi.