Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
104
104,1Benedic, anima mea, Domino.
Domine Deus meus, magnificatus es vehementer!
Maiestatem et decorem induisti,
104,1Benedic, anima mea, Domino.
Domine Deus meus, magnificatus es vehementer!
Maiestatem et decorem induisti,
Nova Vulgata
104,3qui exstruis in aquis cenacula tua.
Qui ponis nubem ascensum tuum,
qui ambulas super pennas ventorum.
104,3qui exstruis in aquis cenacula tua.
Qui ponis nubem ascensum tuum,
qui ambulas super pennas ventorum.
Interconfessionale
Sal104,6L’oceano la ricopriva come un manto,
le acque superavano le cime dei monti.
le acque superavano le cime dei monti.
Interconfessionale
SalHai segnato per loro un confine da non superare
perché non tornino a coprire la terra.
perché non tornino a coprire la terra.
Rimandi
104,9
segnato un confine alle acque Ger 5,22; Gb 38,8-11; Prv 8,29. — perché non tornino a coprire la terra Gn 9,11.
Interconfessionale
Sal104,11Alle loro sponde vengono le bestie della campagna,
gli asini selvatici vi placano la sete.
gli asini selvatici vi placano la sete.
Interconfessionale
SalDall’alto dei cieli fai piovere sui monti
e non fai mancare alla terra l’acqua necessaria.
e non fai mancare alla terra l’acqua necessaria.
Nova Vulgata
104,15et vinum, quod laetificat cor hominis;
exhilarans faciem in oleo,
panis autem cor hominis confirmat.
104,15et vinum, quod laetificat cor hominis;
exhilarans faciem in oleo,
panis autem cor hominis confirmat.
Interconfessionale
Sal104,16Sono sazie d’acqua le piante del Signore,
i cedri del Libano da lui piantati;
i cedri del Libano da lui piantati;
Interconfessionale
SalSulle alte montagne vivono i camosci,
i tassi trovano rifugio nelle rocce.
i tassi trovano rifugio nelle rocce.
Rimandi
104,18
i camosci Gb 39,1.
Note al Testo
104,18
tassi: più precisamente il testo ebraico parla di un piccolo mammifero erbivoro, simile alla marmotta o al coniglio, che vive nelle zone rocciose della Palestina, del Libano e della Siria (di solito le versioni italiane traducono con iraci).
Interconfessionale
SalTu hai fatto la luna per segnare il tempo
e il sole è puntuale al suo tramonto.
e il sole è puntuale al suo tramonto.
Interconfessionale
Sal104,20Distendi le ombre e scende la notte:
nel bosco è tutto un vagare di animali.
nel bosco è tutto un vagare di animali.
Nova Vulgata
104,24Quam multiplicata sunt opera tua, Domine!
Omnia in sapientia fecisti,
impleta est terra creatura tua.
104,24Quam multiplicata sunt opera tua, Domine!
Omnia in sapientia fecisti,
impleta est terra creatura tua.
Interconfessionale
SalQuanto sono numerose le tue opere, Signore,
e tutte le hai fatte con arte!
La terra è piena delle tue creature.
e tutte le hai fatte con arte!
La terra è piena delle tue creature.
Rimandi
104,24
grandi le opere del Signore Sal 40,6; Gb 5,9. — arte di Dio Gn 1,31; Ger 10,12; Gb 28,23-28; Prv 3,19-20.
Nova Vulgata
104,25Hoc mare magnum et spatiosum et latum:
illic reptilia, quorum non est numerus,
animalia pusilla cum magnis;
104,25Hoc mare magnum et spatiosum et latum:
illic reptilia, quorum non est numerus,
animalia pusilla cum magnis;
Interconfessionale
SalLà vanno e vengono le navi;
va e viene il dragone marino,
che tu hai creato perché giochi tra le onde.
va e viene il dragone marino,
che tu hai creato perché giochi tra le onde.
Rimandi
104,26
navi e naviganti Sal 107,23-30.
Note al Testo
104,26
dragone marino: il testo ebraico ha Leviatàn (vedi nota a Giobbe 3,8).
Nova Vulgata
104,29Avertente autem te faciem, turbabuntur;
auferes spiritum eorum, et deficient
et in pulverem suum revertentur.
104,29Avertente autem te faciem, turbabuntur;
auferes spiritum eorum, et deficient
et in pulverem suum revertentur.
Nova Vulgata
104,35Deficiant peccatores a terra
et iniqui, ita ut non sint.
Benedic, anima mea, Domino.
104,35Deficiant peccatores a terra
et iniqui, ita ut non sint.
Benedic, anima mea, Domino.