Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 1

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 1
1,1Parabolae Salomonis filii David regis Israel
Interconfessionale PrvProverbi di Salomone,
figlio di Davide e re d’Israele.
Note al Testo
1,1 Proverbi di Salomone: sulla sapienza di questo re vedi 1 Re 5,9-14.
Nova Vulgata
1,2ad sciendam sapientiam et disciplinam,

ad intellegenda verba prudentiae;
Interconfessionale Prv1,2Questi proverbi fanno conoscere la vera sapienza
e capire i detti più profondi.
Nova Vulgata
1,3ad suscipiendam eruditionem doctrinae,

iustitiam et iudicium et aequitatem,
Interconfessionale Prv1,3Insegnano a vivere in modo intelligente,
a essere giusti, onesti e leali.
Nova Vulgata
1,4ut detur parvulis astutia,

adulescenti scientia et recogitatio.
Interconfessionale Prv1,4Danno agli inesperti l’accortezza,
insegnano ai giovani riflessione e discernimento.
Nova Vulgata
1,5Audiat sapiens et addet doctrinam,

et intellegens dispositiones possidebit:
Interconfessionale Prv1,5Anche il saggio, con questi proverbi, può accrescere la sapienza,
la persona avveduta acquisire abilità:
Nova Vulgata
1,6animadvertet parabolam et allegoriam,

verba sapientium et aenigmata eorum.
Interconfessionale Prv1,6così possono capire i significati dei proverbi
e i problemi dei sapienti.
Nova Vulgata
1,7Timor Domini principium scientiae.

Sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt.
Interconfessionale PrvRispettare il Signore è fondamento del conoscere;
gli stolti disprezzano la sapienza e rifiutano di imparare.
Rimandi
1,7 rispetto (timore) del Signore e sapienza Prv 9,10+.
Note al Testo
1,7 Rispettare il Signore: vedi nota a 2,5.
Nova Vulgata
1,8Audi, fili mi, disciplinam patris tui

et ne reicias legem matris tuae,
Interconfessionale PrvAscolta, figlio mio, i consigli di tuo padre,
non rifiutare gli insegnamenti di tua madre.
Rimandi
1,8 insegnamento trasmesso dalla famiglia Prv 6,20; Es 13,8; Dt 4,9; Sal 78,5.
Nova Vulgata
1,9quia diadema gratiae sunt capiti tuo,

et torques collo tuo.
Interconfessionale Prv1,9I loro insegnamenti ti saranno preziosi e ti adorneranno
come una corona sul capo e una collana al collo.
Nova Vulgata
1,10Fili mi, si te lactaverint peccatores,

ne acquiescas eis.
Interconfessionale Prv1,10Figlio mio, non lasciarti corrompere
dalle cattive compagnie.
Nova Vulgata
1,11Si dixerint: «Veni nobiscum, insidiemur sanguini,

abscondamus tendiculas contra insontem frustra;
Interconfessionale Prv1,11Potrebbero dirti: «Vieni con noi,
cerchiamo di uccidere qualcuno,
e, per divertirci, attacchiamo l’innocente.
Nova Vulgata
1,12deglutiamus eos sicut infernus viventes

et integros quasi descendentes in lacum:
Interconfessionale PrvInghiottiamolo vivo come fa il mondo dei morti,
tutt’intero, come chi scende nella fossa.
Rimandi
1,12 mondo dei morti Prv 5,5; 7,27; 9,18; Is 14,9.
Nova Vulgata
1,13omnem pretiosam substantiam reperiemus,

implebimus domos nostras spoliis;
Interconfessionale Prv1,13Troveremo ogni specie di tesori,
riempiremo con il bottino le nostre case.
Nova Vulgata
1,14sortem mitte nobiscum,

marsupium unum sit omnium nostrum»;
Interconfessionale Prv1,14Vieni con noi, e condividerai con noi
tutto quello che avremo in comune».
Nova Vulgata
1,15fili mi, ne ambules cum eis,

prohibe pedem tuum a semitis eorum.
Interconfessionale Prv1,15Figlio mio, sta’ lontano da quella gente,
non andare con loro.
Nova Vulgata
1,16Pedes enim illorum ad malum currunt

et festinant, ut effundant sanguinem.
Interconfessionale Prv1,16Si affrettano a compiere il male,
non esitano a uccidere.
Nova Vulgata
1,17Frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum.
Interconfessionale Prv1,17È inutile tendere una rete
se gli uccelli la vedono.
Nova Vulgata
1,18Ipsique contra sanguinem suum insidiantur

et moliuntur fraudes contra animas suas.
Interconfessionale Prv1,18Ma quella gente tende a se stessa una trappola,
mette in pericolo la sua stessa vita.
Nova Vulgata
1,19Sic semitae omnis ad rapinam intenti:

animam ipsius possidentis rapiunt.
Interconfessionale PrvCosì va a finire ogni avido ladro;
la rapina fa morire chi la commette.
Rimandi
1,19 il ladro rovina se stesso Prv 15,27.
Nova Vulgata
1,20Sapientia foris praedicat,

in plateis dat vocem suam,
Interconfessionale PrvPer le strade e sulle piazze
la Sapienza lancia i suoi appelli;
Rimandi
1,20 appelli della Sapienza Prv 8,1-10; 9,3; Sir 24,19-22; cfr. Mt 22,1-14; Lc 14,15-24; Gv 7,37.
Note al Testo
1,20ss La Sapienza: qui — e spesso altrove — è personificata (vedi 8,1-9,6; Siracide 24,1-22).
Nova Vulgata
1,21in capite viarum frequentium clamitat,

in foribus portarum urbis profert verba sua:
Interconfessionale Prvdall’alto delle mura e alla porta della città
essa chiama e proclama:
Note al Testo
1,21 La porta della città era il luogo dove si trattavano gli affari pubblici e dove si riuniva il tribunale.
Nova Vulgata
1,22«Usquequo, parvuli, diligitis infantiam,

et derisores sibi derisionem cupient,

et imprudentes odibunt scientiam?
Interconfessionale Prv«O popolo di stolti! Fino a quando amerete l’ignoranza?
O gente arrogante! Fino a quando sarete insolenti?
O schiera di sciocchi! Fino a quando non vorrete imparare?
Rimandi
1,22 arrogante (superbo) Prv 14,6; 15,12; Mt 20,19; 2 Pt 3,3.
Nova Vulgata
1,23Convertimini ad correptionem meam;

en proferam vobis spiritum meum

et ostendam vobis verba mea.
Interconfessionale Prv1,23Ascoltate quel che v’insegno:
vi aprirò il mio cuore,
vi manifesterò le mie parole.
Nova Vulgata
1,24Quia vocavi, et renuistis,

extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret;
Interconfessionale PrvVi ho chiamato e avete rifiutato l’invito,
vi sono venuta incontro, ma nessuno mi ha guardata,
Rimandi
1,24-25 rifiuto di ascoltare la Sapienza Is 65,12; 66,4; Ger 7,13.
Nova Vulgata
1,25despexistis omne consilium meum

et increpationes meas neglexistis.
Interconfessionale Prv1,25avete ignorato tutti i miei consigli,
non avete accolto i miei insegnamenti.
Nova Vulgata
1,26Ego quoque in interitu vestro ridebo

et subsannabo, cum terror vobis advenerit,
Interconfessionale Prv1,26Anch’io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe della vostra paura,
Nova Vulgata
1,27cum irruerit ut procella terror,

et interitus quasi tempestas ingruerit,

quando venerit super vos tribulatio et angustia».
Interconfessionale Prv1,27quando il terrore vi piomberà addosso come una tempesta,
quando la disgrazia vi travolgerà come un uragano,
quando sarete in preda all’angoscia e alla miseria.
Nova Vulgata
1,28Tunc invocabunt me, et non exaudiam,

instanter quaerent me et non invenient me,
Interconfessionale PrvAllora mi chiamerete, ma non risponderò,
mi cercherete, ma non mi troverete.
Rimandi
1,28 non risponderò e non mi troverete Ger 11,11; Os 5,6; Am 8,11.12; Mic 3,3-4; Gv 7,34.
Nova Vulgata
1,29eo quod exosam habuerint disciplinam

et timorem Domini non elegerint
Interconfessionale PrvVoi avete sempre odiato la sapienza,
avete sempre rifiutato di ubbidire al Signore.
Rimandi
1,29 ubbidire al (temere il) Signore Gn 20,11; 2 Sam 23,3; Sal 19,10; Lc 18,2; At 9,31; 1 Pt 2,7; cfr. Prv 8,13+; 9,10+; 10,27+.
Nova Vulgata
1,30nec acquieverint consilio meo

et despexerint universam correptionem meam.
Interconfessionale Prv1,30Voi non avete mai accettato i miei consigli,
avete disprezzato le mie esortazioni.
Nova Vulgata
1,31Comedent igitur fructus viae suae

suisque consiliis saturabuntur.
Interconfessionale Prv1,31Ebbene, ora raccoglierete il frutto della vostra condotta,
vi sazierete dei vostri progetti malvagi.
Nova Vulgata
1,32Aversio parvulorum interficiet eos,

et securitas stultorum perdet illos.
Interconfessionale Prv1,32Gli inesperti moriranno per la loro stupidità
gli sciocchi saranno rovinati dalla loro stoltezza.
Nova Vulgata
1,33Qui autem me audierit, absque terrore requiescet

et tranquillus erit timore malorum sublato.
Interconfessionale Prv1,33Ma chi ascolta me, vivrà in pace,
sarà sicuro e non avrà nulla da temere».