Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 24

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 24 Laus sapientiae.

Sapientia laudabit animam suam et in Deo honorabitur
et in medio populi sui gloriabitur
La: 3-4. 5b-6. 11a. 13c. 16c. 25. 28. 31. 34. 40. 45. 46c
Gr II: 24
Interconfessionale SirLa sapienza fa l’elogio di se stessa
e proclama la sua gloria in mezzo al suo popolo.
Rimandi
24,1 elogio della sapienza Gb 28; Prv 1,20-33; 8; 9,1-6; Bar 3,9-4,4.
Note al Testo
24,1 Il titolo Elogio della sapienza compare in alcuni manoscritti greci.
Nova Vulgata
24,2et in ecclesia Altissimi aperiet os suum

et in conspectu virtutis illius gloriabitur
Interconfessionale SirPrende la parola nell’assemblea del popolo di Dio
e loda se stessa alla presenza dell’Onnipotente:
Rimandi
24,2 assemblea alla presenza dell’Onnipotente Dt 23,2-4; 1 Cr 28,8; cfr. Sir 15,5.
Note al Testo
24,2 L’assemblea del popolo di Dio è Israele. — alla presenza dell’Onnipotente: altri: dinanzi alle sue schiere.
Nova Vulgata
24,3et in medio populi sui exaltabitur

et in plenitudine sancta admirabitur

Interconfessionale Sir«Sono io la parola pronunziata dall’Altissimo
e ho ricoperto la terra come un vapore.
Rimandi
24,3 Dio e la sapienza Sap 7,25-26+. — pronunziata dall’Altissimo Prv 2,6.
Nova Vulgata
24,4et in multitudine electorum habebit laudem

et inter benedictos benedicetur dicens:

Interconfessionale SirAbitavo su in cielo
e il mio trono era sorretto da una colonna di nubi.
Rimandi
24,4 dove abita la sapienza 1,1. — la nuvola Es 13,21+.
Note al Testo
24,4 Per la colonna di nubi vedi Esodo 13,21 e nota.
Nova Vulgata
24,5«Ego ex ore Altissimi prodivi,

primogenita ante omnem creaturam.

Interconfessionale SirSolo io ho attraversato tutto l’arco del cielo
e ho camminato negli abissi più profondi.
Rimandi
24,5 l’arco del cielo Prv 8,27.
Nova Vulgata
24,6Ego feci in caelis, ut oriretur lumen indeficiens,

et sicut nebula texi omnem terram.

Interconfessionale Sir24,6Il mio potere si estendeva su oceani e continenti,
su tutti i popoli e le nazioni.
Nova Vulgata
24,7Ego in altissimis habitavi,

et thronus meus in columna nubis.

Interconfessionale Sir24,7Ho cercato da tutte le parti dove riposare,
e in quale territorio potevo stabilirmi.
Nova Vulgata
24,8Gyrum caeli circuivi sola

et in profundum abyssi ambulavi,

Interconfessionale SirAllora il creatore dell’universo mi ha dato un comando,
chi mi ha creato ha deciso dove devo abitare.
Disse: “Vai ad abitare tra i discendenti di Giacobbe,
e prendi possesso di Israele come tua eredità”.
Rimandi
24,8 il creatore dell’universo 18,1+.
Nova Vulgata
24,9in fluctibus maris et in omni terra steti
Interconfessionale SirPrima che il tempo cominciasse, Dio mi ha creato,
per tutti i secoli non verrò meno.
Rimandi
24,9 Prima del tempo Prv 8,22-23; Gv 17,5. — l’inizio del tempo Gn 1,1.
Nova Vulgata
24,10et in omni populo et in omni gente primatum habui
Interconfessionale Sir24,10Ho svolto il mio servizio davanti alla tenda santa
dove lui era presente,
così mi sono stabilita sul monte Sion;
Nova Vulgata
24,11et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi.

In his omnibus requiem quaesivi:

cuius in hereditate morabor?

Interconfessionale Sir24,11mi ha fatto abitare a Gerusalemme
e mi ha dato la responsabilità in questa città che egli ama.
Nova Vulgata
24,12Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium

et, qui creavit me, quietem dedit tabernaculo meo

Interconfessionale SirHo messo le mie radici in un popolo glorioso,
scelto dal Signore come suo speciale possesso;
Rimandi
24,12-22 qualità della sapienza Prv 8,11+.
24,12 Israele speciale possesso del Signore 17,17; Dt 7,6+.
Nova Vulgata
24,13et dixit mihi: “In Iacob inhabita
et in Israel hereditare

et in electis meis mitte radices”.

Interconfessionale Sirsono cresciuta come un cedro del Libano,
come un cipresso sui monti dell’Ermon,
Note al Testo
24,13 Qui il Libano indica genericamente le montagne che si ergono a nord della Palestina, e di cui fa parte anche il monte Ermon (situato nella catena dell’Antilibano).
Nova Vulgata
24,14Ab initio ante saecula creata sum

et usque ad futurum saeculum non desinam.

Interconfessionale Sire come una palma di Engàddi,
come le piante di rose a Gerico,
come un ulivo rigoglioso nelle campagne
e come un platano sono cresciuta.
Rimandi
24,14 Engàddi Gs 15,62; 2 Cr 20,2.
Note al Testo
24,14 Engàddi: oasi sulle sponde occidentali del Mar Morto.
Nova Vulgata
24,15Et in tabernaculo sancto coram ipso ministravi,

et sic in Sion firmata sum

et in civitate similiter dilecta requievi,

et in Ierusalem potestas mea.

Interconfessionale SirHo profumato tutto, come la cannella e il balsamo aromatico,
come una pianta di mirra finissima,
come le resine profumate di gàlbano, onice e storace,
e come nuvola di incenso nella tenda santa.
Note al Testo
24,15 Benché alcuni dei profumi qui elencati non siano identificabili con chiarezza, va notato che essi sono usati anche da Mosè per preparare l’olio della consacrazione e il profumo da bruciare nella tenda dell’incontro nel deserto (Esodo 30,22-33.34-38).
Nova Vulgata
24,16Et radicavi in populo honorificato

et in parte Domini, in hereditate illius,

et in plenitudine sanctorum detentio mea.

Interconfessionale Sir24,16Ho allargato i miei rami come la pianta del terebinto,
e i miei rami sono splendidi e belli a vedersi.
Nova Vulgata
24,17Quasi cedrus exaltata sum in Libano

et quasi cupressus in montibus Hermon.

Interconfessionale Sir24,17Come la vite ho prodotto bei germogli,
così i miei fiori hanno dato un ottimo raccolto.
Nova Vulgata
24,18Quasi palma exaltata sum in Engaddi

et quasi plantatio rosae in Iericho
Interconfessionale Sir24,18Io do la vita all'amore vero, al rispetto di Dio,
alla sua conoscenza e alla forza di sperare in lui.
Dio mi ha regalato per sempre ai miei figli,
cioè a coloro che egli ha scelto.
Nova Vulgata
24,19Quasi oliva speciosa in campis

et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis.

Interconfessionale SirVenite da me, voi che mi desiderate,
e mangiate i miei frutti a volontà.
Rimandi
24,19-22 appello della sapienza Prv 1,20+.
Nova Vulgata
24,20Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi;

quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris.

Interconfessionale SirRicordarsi di me è cosa più dolce del miele
e possedermi è una vera delizia.
Rimandi
24,20 la sapienza come del miele Sal 119,103.
Nova Vulgata
24,21Et quasi storax et galbanus et ungula et gutta

et quasi libani vapor in tabernaculo.

Interconfessionale Sir24,21Chi si nutre di me mi desidererà ancora
e chi si disseta da me continuerà a cercarmi.
Nova Vulgata
24,22Ego quasi terebinthus extendi ramos meos,

et rami mei rami honoris et gratiae.

Interconfessionale Sir24,22Chi mi ascolta non avrà da vergognarsi
e quelli che lavorano con me non sbagliano».
Nova Vulgata
24,23Ego quasi vitis germinavi gratiam,

et flores mei fructus honoris et honestatis.

Interconfessionale SirLa sapienza si identifica con il libro dell’alleanza
che il Dio altissimo ha fatto con noi,
cioè la legge che Mosè ci ha prescritto
e che le assemblee degli Israeliti conservano come un’eredità.
Rimandi
24,23 il libro dell’alleanza Es 24,7; Bar 4,1. — Mosè prescrive la legge Dt 33,4.
Note al Testo
24,23 assemblee: il plurale è forse un’allusione alle assemblee sinagogali. Nella diaspora infatti la sinagoga era diventata una istituzione fondamentale dell’ebraismo.
Nova Vulgata
24,24Ego mater pulchrae dilectionis et timoris

et agnitionis et sanctae spei.

Interconfessionale SirContinuate a essere forti nel Signore,
state uniti a lui perché possa darvi forza.
Il Signore, l’Onnipotente, è l’unico Dio,
non c’è nessun altro che possa salvarvi.
Rimandi
24,24 il Dio unico Dt 6,4+.
Nova Vulgata
24,25In me gratia omnis viae et veritatis,

in me omnis spes vitae et virtutis.

Interconfessionale SirLa Legge effonde la sapienza in abbondanza,
come il fiume Pison in piena
e come il Tigri nella stagione dei primi frutti.
Note al Testo
24,25 Pison: i fiumi ricordati qui sono quelli del racconto di Genesi 2,11-14 (vedi note).
Nova Vulgata
24,26Transite ad me, omnes, qui concupiscitis me,

et a generationibus meis implemini.

Interconfessionale Sir24,26Essa dà l’intelligenza come l’Eufrate che straripa,
come il Giordano al momento delle messi;
Nova Vulgata
24,27Doctrina enim mea super mel dulcis,
et hereditas mea super mel et favum;

Interconfessionale Sire riversa l’istruzione a grandi ondate, come fanno il Nilo
e il Ghicon al tempo della vendemmia.
Note al Testo
24,27 come… il Nilo: così secondo l’antica traduzione siriaca; il testo greco ha: come la luce.
Nova Vulgata
24,28memoria mea in generationes saeculorum.
Interconfessionale Sir24,28Nessuno può conoscere a fondo la sapienza,
dal primo all’ultimo nessuno ci riesce,
Nova Vulgata
24,29Qui edunt me, adhuc esurient;

et, qui bibunt me, adhuc sitient.

Interconfessionale Sirperché i pensieri della sapienza sono più grandi dell’oceano,
e i suoi progetti più profondi dell’abisso.
Rimandi
24,29 eccezionale ampiezza della legge Sal 119,96.
Nova Vulgata
24,30Qui audit me, non confundetur;

et, qui operantur in me, non peccabunt:

Interconfessionale Sir24,30Ed io sono come un canale
che riceve l’acqua dal fiume
e la porta in un giardino.
Nova Vulgata
24,31qui elucidant me, vitam aeternam habebunt».
Interconfessionale SirMi ero detto:
«Voglio irrigare il mio giardino e innaffiare la mia aiuola»;
ma poi il mio canale è diventato un fiume e il fiume un mare.
Rimandi
24,31 canale diventato fiume Ez 47,1-5; cfr. Gv 7,38.
Nova Vulgata
24,32Haec omnia liber testamenti Altissimi,
Interconfessionale Sir24,32I miei insegnamenti saranno ancora luminosi come l’aurora,
e li farò arrivare molto lontano.
Nova Vulgata
24,33lex, quam mandavit nobis Moyses,

hereditas domui Iacob.

Interconfessionale Sir24,33Come un profeta, anch’io effonderò il mio insegnamento,
per lasciarlo anche alle generazioni future.
Nova Vulgata
24,34Posuit David puero suo excitare regem ex ipso fortissimum,

et in throno honoris sedentem in sempiternum.

Interconfessionale SirEcco: io compio queste fatiche non solo per me,
ma anche per tutti quelli che cercano la sapienza.
Rimandi
24,34 compio queste fatiche per tutti quelli che cercano 33,18.
Nova Vulgata
24,35Lex, quae implet quasi Phison sapientiam

et sicut Tigris in diebus novorum,

Nova Vulgata
24,36quae adimplet quasi Euphrates sensum

et quasi Iordanis in tempore messis,

Nova Vulgata
24,37quae redundavit disciplina sicut Nilus

et assistens quasi Geon in die vindemiae.

Nova Vulgata
24,38Non perfecit primus scire ipsam,

sic nec ultimus investigavit eam.

Nova Vulgata
24,39Super mare enim abundavit cogitatio eius,

et consilium illius super abyssum magnam.

Nova Vulgata
24,40Ego sapientia effudi flumina,
Nova Vulgata
24,41ego quasi trames aquae immensae de fluvio

et sicut aquaeductus exivi in paradisum.

Nova Vulgata
24,42Dixi: «Rigabo hortum meum plantationum

et inebriabo prati mei fructum».

Nova Vulgata
24,43Et ecce factus est mihi trames in fluvium,

et fluvius meus appropinquavit ad mare.

Nova Vulgata
24,44Quoniam doctrinam quasi antelucanum illuminabo

et enarrabo illam usque ad longinquum.

Nova Vulgata
24,45Penetrabo omnes inferiores partes terrae

et inspiciam omnes dormientes

et illuminabo omnes sperantes in Domino;

Nova Vulgata
24,46adhuc doctrinam quasi prophetiam effundam

et relinquam illam in generationes saeculorum

et non desinam in progenies illorum usque in aevum sanctum.

Nova Vulgata
24,47Videte quoniam non soli mihi laboravi,

sed omnibus exquirentibus illam.