Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 6
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
6
Nec pusillum nec multum noceas
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
Nova Vulgata
6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
Interconfessionale
Sir6,2Non eccedere nelle tue passioni:
sprecheresti le tue forze come fa un torello,
sprecheresti le tue forze come fa un torello,
Nova Vulgata
6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
Interconfessionale
Sir6,4Una passione disonesta rovina chi ce l’ha
e lo rende zimbello dei suoi nemici.
e lo rende zimbello dei suoi nemici.
Interconfessionale
SirUn amico potrebbe trasformarsi in nemico:
svela i vostri contrasti e a te rimane solo la vergogna.
svela i vostri contrasti e a te rimane solo la vergogna.
Interconfessionale
Sir6,11finché hai fortuna sarà un altro te stesso
e arriverà a comandare ai tuoi servi,
e arriverà a comandare ai tuoi servi,
Interconfessionale
Sir6,12ma se ti capita la sfortuna si metterà contro di te,
e non si farà più vedere.
e non si farà più vedere.
Nova Vulgata
6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
Interconfessionale
Sir6,17Chi ama il Signore orienta bene la sua amicizia:
come è lui, così sarà il suo amico.
come è lui, così sarà il suo amico.
Nova Vulgata
6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
Nova Vulgata
6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
Interconfessionale
SirLo dice anche il suo nome:
la sapienza non si rivela a tutti.
la sapienza non si rivela a tutti.
Note al Testo
6,22
non si rivela a tutti: per indicare l’educazione alla sapienza l’ebraico usa una parola che significa disciplina. Ma nella stessa lingua vi è una parola dal suono simile che significa lontano, nascosto. Giocando su queste parole ebraiche si può dire che il raggiungimento della sapienza — come dice il suo nome — è difficile.
Nova Vulgata
6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
Interconfessionale
Sir6,23Figlio mio, ascoltami, segui il mio parere,
non rifiutare il mio consiglio.
non rifiutare il mio consiglio.
Interconfessionale
Sirmettiti sul suo cammino,
cercala e si lascerà trovare,
e se l’hai raggiunta, non lasciarla più:
cercala e si lascerà trovare,
e se l’hai raggiunta, non lasciarla più:
Nova Vulgata
6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
Interconfessionale
Sir6,29le sue catene diventeranno il tuo rifugio,
il suo giogo una splendida collana.
il suo giogo una splendida collana.
Nova Vulgata
6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
Interconfessionale
Sir6,30Sarà per te come un ornamento tutto d’oro,
i suoi legami come fili di porpora.
i suoi legami come fili di porpora.
Interconfessionale
Sir6,32Figlio mio, se tu vuoi, puoi ricevere una vera educazione,
se ti applicherai diventerai molto bravo;
se ti applicherai diventerai molto bravo;
Nova Vulgata
6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
Interconfessionale
Sir6,35Ascolta volentieri ogni discorso che tratta di Dio
e non lasciarti sfuggire i proverbi dei saggi.
e non lasciarti sfuggire i proverbi dei saggi.
Nova Vulgata
6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
Interconfessionale
SirSe trovi una persona intelligente,
corri da lei fin dalle prime ore del mattino,
fino a consumare i gradini della sua porta.
corri da lei fin dalle prime ore del mattino,
fino a consumare i gradini della sua porta.
Nova Vulgata
6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.