Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Apocalypsis Ioannis - 20

Apocalypsis Ioannis

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 20 20,1Et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu sua.
Interconfessionale ApPoi vidi scendere dal cielo un *angelo che teneva in mano la chiave del mondo sotterraneo e una lunga catena.
Rimandi
20,1 il mondo sotterraneo Ap 9,1+.
Nova Vulgata 20,2Et apprehendit draconem, serpentem antiquum, qui est Diabolus et Satanas, et ligavit eum per annos mille
Interconfessionale ApL’angelo afferrò il drago, il serpente antico, cioè *Satana, il *diavolo, e lo incatenò per mille anni,
Rimandi
20,2 il serpente antico Ap 12,9+.
Nova Vulgata 20,3et misit eum in abyssum et clausit et signavit super illum, ut non seducat amplius gentes, donec consummentur mille anni; post haec oportet illum solvi modico tempore.
Interconfessionale Ap20,3lo gettò nel mondo sotterraneo, ne chiuse l’entrata e la sigillò sopra di lui. Così il drago non avrebbe più ingannato nessuno per mille anni. Alla fine dei mille anni però, dev’essere sciolto per un tempo breve.
Nova Vulgata Et vidi thronos, et sederunt super eos, et iudicium datum est illis; et animas decollatorum propter testimonium Iesu et propter verbum Dei, et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt characterem in frontibus et in manibus suis; et vixerunt et regnaverunt cum Christo mille annis.
4 et vidi sedes et sederunt super eas| aut in manibus suis
Interconfessionale ApPoi vidi, seduti in trono, coloro che Dio ha incaricato di giudicare: vidi le anime dei decapitati, uccisi perché si erano messi dalla parte di Gesù e della *parola di Dio, e vidi quelli che non si erano mai inginocchiati davanti al mostro e alla sua statua e non hanno avuto il suo marchio segnato sulla fronte o sulla mano. Tornarono in vita e regnarono con *Cristo per mille anni.
Rimandi
20,4 troni Dn 7,9.22.27; Mt 19,28; Lc 22,30; 1 Cor 6,2. — martiri Ap 6,9+. — parola di Dio e testimonianza Ap 1,2+. — adorazione del mostro Ap 13,8+. — marchio del mostro Ap 13,16+. — regnarono con Cristo Ap 5,10+.
Nova Vulgata 20,5Ceteri mortuorum non vixerunt, donec consummentur mille anni. Haec est resurrectio prima. 
Interconfessionale Ap20,5Gli altri morti non tornarono in vita finché non furono passati i mille anni. Questa è la prima risurrezione.
Nova Vulgata 20,6Beatus et sanctus, qui habet partem in resurrectione prima! In his secunda mors non habet potestatem, sed erunt sacerdotes Dei et Christi et regnabunt cum illo mille annis.
Interconfessionale ApBeati quanti partecipano alla prima risurrezione! Essi appartengono al Signore, e la seconda morte non ha nessun potere su di loro; anzi, essi saranno *sacerdoti di Dio e di Cristo, e regneranno con lui per mille anni.
Rimandi
20,6 la seconda morte Ap 2,11+. — sacerdoti Ap 1,6+.
Nova Vulgata
20,7Et cum consummati fuerint mille anni, solvetur Satanas de carcere suo
Interconfessionale Ap20,7Quando saranno trascorsi i mille anni, Satana sarà liberato dalla sua prigione,
Nova Vulgata et exibit seducere gentes, quae sunt in quattuor angulis terrae, Gog et Magog, congregare eos in proelium, quorum numerus est sicut arena maris.
8 et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos | et congregabit eos
Interconfessionale Ape andrà a convincere Gog e Magòg e tutti i popoli del mondo numerosi come la sabbia del mare, e li radunerà per la guerra.
Note al Testo
20,8 Gog e Magòg: da Ezechiele 38-39 venivano così designate le nazioni nemiche del popolo di Dio, sconfitte alla fine dei tempi.
Nova Vulgata Et ascenderunt super latitudinem terrae et circumierunt castra sanctorum et civitatem dilectam. Et descendit ignis de caelo et devoravit eos;
9 ignis a Deo de caelo
Interconfessionale ApEccoli, dilagano su tutta la terra e assediano il campo di quelli che appartengono al Signore, la città che egli ama. Ma giù dal cielo venne un fuoco che li divorò,
Rimandi
20,9 assediano la città Lc 21,20.24.
Nova Vulgata et Diabolus, qui seducebat eos, missus est in stagnum ignis et sulphuris, ubi et bestia et pseudopropheta, et cruciabuntur die ac nocte in saecula saeculorum.
10 pseudoprophetes
Interconfessionale Ape il diavolo che li ingannava fu gettato nel lago di fuoco e di zolfo, dove c’erano già il mostro e il falso *profeta. Lì saranno tormentati giorno e notte, per sempre.
Rimandi
20,10 lago di fuoco Ap 19,20.
Nova Vulgata
Et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum, a cuius aspectu fugit terra et caelum, et locus non est inventus eis.
11 et locus non est inventus ab eis
Interconfessionale Ap20,11Vidi poi un grande trono bianco e colui che vi stava seduto. Cielo e terra fuggirono davanti a lui, e non ci fu più posto per loro.
Nova Vulgata 20,12Et vidi mortuos, magnos et pusillos, stantes in conspectu throni; et libri aperti sunt. Et alius liber apertus est, qui est vitae; et iudicati sunt mortui ex his, quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum.
Interconfessionale ApAllora vidi i morti, grandi e piccoli, in piedi davanti al trono. Furono aperti i libri, e fu aperto anche un altro libro, quello della vita. I morti furono giudicati secondo le loro opere, come stava scritto in quei libri.
Rimandi
20,12 i libri Dn 7,10. — il libro della vita Ap 3,5+. — secondo le loro opere Ap 2,23+.
Nova Vulgata Et dedit mare mortuos, qui in eo erant, et mors et infernus dederunt mortuos, qui in ipsis erant; et iudicati sunt singuli secundum opera ipsorum.
13 et mors et inferus | et iudicatum est de singulis
Interconfessionale Ap20,13Anche il mare restituì i suoi morti: così pure la morte restituì quelli che essa custodiva nel mondo sotterraneo, e ciascuno fu giudicato secondo le sue opere.
Nova Vulgata Et mors et infernus missi sunt in stagnum ignis. Haec mors secunda est, stagnum ignis.
14 et inferus et mors
Interconfessionale ApPoi la morte e il soggiorno dei morti furono scagliati nel lago di fuoco: questa è la seconda morte.
Rimandi
20,14 la morte scagliata nel lago di fuoco 1 Cor 15,26.54; Ap 21,4.
Nova Vulgata Et si quis non est inventus in libro vitae scriptus, missus est in stagnum ignis.
15 et qui non est inventus
Interconfessionale Ap20,15E chi non fu trovato iscritto nel libro della vita venne gettato anch’egli nel lago di fuoco.