Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Apocalypsis Ioannis - 8

Apocalypsis Ioannis

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 8 8,1Et cum aperuisset sigillum septimum, factum est silentium in caelo quasi media hora.
Interconfessionale ApQuando l’Agnello aprì il settimo sigillo, si fece silenzio in cielo per circa mezz’ora.
Rimandi
8,1 silenzio Ab 2,20; Sof 1,7; Zc 2,17; Sap 18,14.
Nova Vulgata Et vidi septem angelos, qui stant in conspectu Dei, et datae sunt illis septem tubae.
2 Et vidi septem angelos stantes
Interconfessionale ApPoi vidi i sette *angeli che stanno davanti a Dio: essi ricevettero sette trombe.
Rimandi
8,2 trombe del giudizio Mt 24,31; 1 Cor 15,20.
Nova Vulgata 8,3Et alius angelus venit et stetit ante altare habens turibulum aureum, et data sunt illi incensa multa, ut daret orationibus sanctorum omnium super altare aureum, quod est ante thronum.
Interconfessionale ApUn altro angelo, con un incensiere d’oro, si avvicinò all’*altare e ricevette una grande quantità d’incenso da offrire, insieme con le preghiere di tutto il popolo di Dio, sull’altare d’oro posto davanti al trono;
Rimandi
8,3 la preghiera paragonata all’incenso Sal 141,2; Ap 5,8. — l’altare dei profumi Es 30,1-3; Ap 9,13.
Nova Vulgata 8,4Et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram Deo.
Interconfessionale Ap8,4e dalle mani dell’angelo il fumo dell’incenso salì alla presenza di Dio, con le preghiere del suo popolo.
Nova Vulgata 8,5Et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram; et facta sunt tonitrua et voces et fulgura et terraemotus.
Interconfessionale ApAllora l’angelo prese l’incensiere, lo riempì di brace ardente tolta dall’altare e lo scagliò sulla terra. Immediatamente ci fu un terremoto accompagnato da lampi e tuoni.
Rimandi
8,5 lampi e tuoni… Ap 4,5+.
Nova Vulgata
8,6Et septem angeli, qui habebant septem tubas, paraverunt se, ut tuba canerent.
Interconfessionale ApAllora i sette angeli si prepararono a suonare le sette trombe.
Note al Testo
8,6 le sette trombe: la tromba è spesso citata come segno del giudizio di Dio (vedi 1 Tessalonicesi 4,16).
Nova Vulgata
8,7Et primus tuba cecinit. Et facta est grando et ignis mixta in sanguine, et missum est in terram: et tertia pars terrae combusta est, et tertia pars arborum combusta est, et omne fenum viride combustum est.
Interconfessionale ApIl primo angelo suonò la tromba e una grande tempesta di grandine e di fuoco, mescolati con sangue, si riversò sulla terra. Un terzo della terra fu bruciato, un terzo degli alberi andò in fiamme, e tutta l’erba verde fu arsa.
Rimandi
8,7 grandine e fuoco Es 9,23-24; Ez 38,22; Sap 16,22.
Nova Vulgata
8,8Et secundus angelus tuba cecinit. Et tamquam mons magnus igne ardens missus est in mare: et facta est tertia pars maris sanguis,
Interconfessionale ApIl secondo angelo suonò la tromba, e una massa ardente simile a una montagna infuocata fu precipitata nel mare. Un terzo del mare diventò sangue,
Rimandi
8,8 acqua cambiata in sangue Es 7,17-21; Ap 16,3-4.
Nova Vulgata et mortua est tertia pars creaturarum, quae in mari sunt, quae habent animas, et tertia pars navium interiit.
9 et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas
Interconfessionale Ap8,9e un terzo delle creature viventi che sono nel mare perirono, un terzo delle navi andò distrutto.
Nova Vulgata
Et tertius angelus tuba cecinit. Et cecidit de caelo stella magna ardens tamquam facula et cecidit super tertiam partem fluminum et super fontes aquarum.
10 in tertiam partem fluminum et in fontes aquarum
Interconfessionale ApIl terzo angelo suonò la tromba, e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia, che piombò su un terzo dei fiumi e delle sorgenti.
Rimandi
8,10 caduta degli astri Is 14,12; Ap 9,1.
Nova Vulgata 8,11Et nomen stellae dicitur Absinthius. Et facta est tertia pars aquarum in absinthium, et multi hominum mortui sunt de aquis, quia amarae factae sunt.
Interconfessionale ApIl nome della stella è «Assenzio». Un terzo delle acque diventò amaro come l’assenzio, e molti di quelli che ne bevvero morirono, perché erano avvelenate.
Rimandi
8,11 Assenzio (veleno) Am 5,7; 6,12.
Note al Testo
8,11 Assenzio: pianta amara conosciuta anche in Israele come velenosa.
Nova Vulgata
8,12Et quartus angelus tuba cecinit. Et percussa est tertia pars solis et tertia pars lunae et tertia pars stellarum, ut obscuraretur tertia pars eorum, et diei non luceret pars tertia, et nox similiter.
Interconfessionale ApQuando il quarto angelo suonò la tromba, furono colpiti un terzo del sole, della luna e delle stelle: la loro luce diminuì di un terzo, e un terzo del giorno e della notte rimase privo di luce.
Rimandi
8,12 oscuramento degli astri Es 10,21-23; Sap 17; Ap 6,12-14+.
Nova Vulgata
Et vidi et audivi unam aquilam volantem per medium caelum dicentem voce magna: “ Vae, vae, vae habitantibus in terra de ceteris vocibus tubae trium angelorum, qui tuba canituri sunt!”.
13 et audivi vocem unius aquilae volantis |  dicentis voce magna | qui erant tuba canituri
Interconfessionale Ap8,13Io guardai ancora e udii un’aquila, che volava alta nel cielo, gridare a gran voce: «Sventura, sventura, sventura a voi, abitanti della terra, ora che gli altri tre angeli stanno per suonare le tre ultime trombe».