Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 21

Isaiae

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 21 21,1Oraculum deserti maris.
Sicut turbines per austrum transeuntes,
de deserto venit, de terra horribili.
Nova Vulgata
21,2Visio dura nuntiata est mihi:
praedo praedatur,
et vastator vastat.
Ascende, Elam;
obside, Media;
omnem gemitum eius cessare feci.
Nova Vulgata
21,3Propterea repleti sunt lumbi mei tremore,
angustia possedit me sicut angustia parientis;
corrui, cum audirem;
conturbatus sum, cum viderem.
Interconfessionale IsSono atterrito, pieno di sgomento,
soffro come una donna che sta per partorire.
Quel che ho sentito mi ha sconvolto,
quel che ho visto mi ha atterrito.
Rimandi
21,3 dolori del parto Is 16,11.
Nova Vulgata
21,4Vacillat cor meum,
pavor invadit me:
crepusculum optatum
posuit mihi in terrorem.
Interconfessionale Is21,4Mi gira la testa e tremo dalla paura.
Anche il tramonto, di solito tanto sospirato,
diventa per me tormento.
Nova Vulgata
21,5Ponunt mensam,
stragulum pandunt, comedunt, bibunt.
Surgite, principes,
ungite clipeum.
Interconfessionale IsHo visto una tavola imbandita;
tutti mangiano e bevono, distesi sui tappeti.
All’improvviso c’è stato un ordine:
«Ufficiali! Preparate i vostri scudi!».
Rimandi
21,5 tavola imbandita Dn 5,1-4.
Note al Testo
21,5 tavola imbandita: secondo quanto afferma il libro di Daniele (5,30), il re di Babilonia era occupato in festeggiamenti quando la città fu conquistata nel 539 a.C.
Nova Vulgata
21,6Haec enim dixit mihi Dominus:
«Vade et pone speculatorem;
quodcumque viderit, annuntiet.
Interconfessionale IsIl Signore mi ha detto:
«Metti una sentinella di guardia
perché riferisca quel che vede.
Rimandi
21,6 sentinella 2 Re 9,17; Ez 33; Ab 2,1.
Nova Vulgata
21,7Si viderit currum, bigam equitum,
ascensorem asini et ascensorem cameli,
intueatur diligenter multo intuitu».
Interconfessionale IsFaccia attenzione, tenga gli occhi ben aperti!
Vedrà carri a due cavalli, carovane di asini e di cammelli».
Note al Testo
21,7 Vedrà carri… cammelli: altri: Vedrà cavalleria, coppie di cavalieri, uomini che cavalcano asini, uomini che cavalcano cammelli.
Nova Vulgata
Et clamavit speculator:
«Super specula, Domine,
ego sum stans iugiter per diem,
et super custodiam meam
ego sum stans totis noctibus.
8 Speculator – Lege cum 1QIsa et Syr hārō’eh; TM «leo»
Interconfessionale Is21,8La sentinella ha gridato:
«Signore, ho fatto la guardia,
al mio posto, ogni giorno,
anche la notte sono stato di sentinella.
Nova Vulgata
Ecce, huc venit agmen virorum,
biga equitum».
Et respondit et dixit:
«Cecidit, cecidit Babylon,
et omnia sculptilia deorum eius
contrita sunt in terram».
9 Contrita sunt – Lege cum 1QIsa, Targ, Gr, Syr et Vg šibe; TM «contrivit»
Interconfessionale IsEcco, sta arrivando un uomo
su un carro a due cavalli.
Egli grida:
“Babilonia è caduta!
Babilonia è caduta!
Tutte le statue dei suoi dèi
sono a terra in frantumi”».
Rimandi
21,9 Babilonia è caduta Ger 51,8; Ap 18,2.
Note al Testo
21,9 un uomo… cavalli: altri: una schiera di cavalieri, coppie di cavalieri.
Nova Vulgata
21,10Tritura mea et fili areae meae,
quae audivi a Domino exercituum, Deo Israel,
annuntiavi vobis.
Interconfessionale IsIsraele, popolo mio,
sei stato calpestato come il grano,
ma ora ho per te una bella notizia,
l’ho udita dal Signore dell’universo,
Dio d’Israele.
Rimandi
21,10 trebbiatura Is 28,28. — immagine dell’annientamento Is 41,15; Am 1,3; Mic 4,13; Ab 3,12; cfr. Ger 51,33.
Nova Vulgata
21,11Oraculum Duma.
Ad me clamat ex Seir:
«Custos, quid de nocte?
Custos, quid de nocte?».
Interconfessionale IsQuesto messaggio riguarda Duma.
Qualcuno chiama da Seir:
«Sentinella, quando finisce la notte?
Dimmi, quanto manca all’alba?».
Rimandi
21,11 sentinella Ez 33,2.6; Sal 130,6.
Note al Testo
21,11 Duma è il nome di un’oasi dell’Arabia settentrionale, ma qui sta per Edom. — Seir: nome di una regione montagnosa a sud-est del Mar Morto, usato spesso come sinonimo di Edom.
Nova Vulgata
21,12Dixit custos:
«Venit mane, sed etiam nox;
si quaeritis, quaerite,
revertimini, venite».
Interconfessionale IsLa sentinella risponde:
«Arriva l’alba, ma presto di nuovo la notte.
Se volete fare altre domande, tornate di nuovo».
Rimandi
21,12 Arriva l’alba Is 17,14; 2 Re 19,35; Sal 30,6; 46,6; Rm 13,12.
Nova Vulgata
21,13Oraculum in solitudine.
In saltu, in solitudine dormietis,
turmae Dedanim.
Interconfessionale IsQuesto messaggio riguarda l’Arabia.
«Carovane di Dedan
passate la notte nella boscaglia della steppa.
Rimandi Note al Testo
21,13-14 Questo messaggio riguarda l’Arabia: altri: messaggio nella steppa. — Dedan (v. 13) e Tema (v. 14) sono due oasi dell’Arabia nordoccidentale.
Nova Vulgata
21,14Occurrentes sitienti ferte aquam,
qui habitatis terram Thema;
cum panibus occurrite fugienti:
Interconfessionale Is21,14Andate incontro alla gente assetata
e portate acqua.
Abitanti del paese di Tema,
portate cibo ai fuggiaschi.
Nova Vulgata
21,15a facie enim gladiorum fugerunt,
a facie gladii nudati,
a facie arcus extenti,
a facie gravis proelii.
Interconfessionale Is21,15Sfuggono alle spade pronte a ucciderli,
alle frecce pronte a colpirli
e a tutti i pericoli della guerra».

Nova Vulgata
21,16Quoniam haec dicit Dominus ad me: «Adhuc anno sicut anni mercennarii, et auferetur omnis gloria Cedar;
Interconfessionale IsIl Signore ha detto:
«Passerà un anno esatto
e la grandezza della tribù di Kedar sarà distrutta.
Rimandi Note al Testo
21,16 la tribù di Kedar risiedeva anch’essa nell’Arabia nordoccidentale.
Nova Vulgata 21,17et reliquiae numeri arcuum fortium filiorum Cedar imminuentur; Dominus enim, Deus Israel, locutus est».
Interconfessionale Is21,17Saranno ridotti a pochi i valorosi arcieri di Kedar.
Lo dico io, il Signore, Dio d’Israele».