CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 80
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
SALMO 80 (79)
PREGHIERA PER LA RINASCITA D’ISRAELE
CEI 2008
80
Al maestro del coro. Su "Il giglio della testimonianza". Di Asaf. Salmo.
CEI 2008
Tu, pastore d'Israele, ascolta,
tu che guidi Giuseppe come un gregge.
Seduto sui cherubini, risplendi
tu che guidi Giuseppe come un gregge.
Seduto sui cherubini, risplendi
Nova Vulgata
Ps80,2Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
Ps80,2Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
CEI 2008
davanti a Èfraim, Beniamino e Manasse.
Risveglia la tua potenza
e vieni a salvarci.
Risveglia la tua potenza
e vieni a salvarci.
Nova Vulgata
Ps80,3coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
Ps80,3coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
CEI 2008
80,5 Signore, Dio degli eserciti,
fino a quando fremerai di sdegno
contro le preghiere del tuo popolo?
fino a quando fremerai di sdegno
contro le preghiere del tuo popolo?
Nova Vulgata
Ps80,7Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
Ps80,7Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
CEI 2008
80,8 Dio degli eserciti, fa' che ritorniamo,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
CEI 2008
80,10 Le hai preparato il terreno,
hai affondato le sue radici
ed essa ha riempito la terra.
hai affondato le sue radici
ed essa ha riempito la terra.
CEI 2008
Ha esteso i suoi tralci fino al mare,
arrivavano al fiume i suoi germogli.
arrivavano al fiume i suoi germogli.
Nova Vulgata
Ps80,13Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
Ps80,13Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
CEI 2008
80,16 proteggi quello che la tua destra ha piantato,
il figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
il figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Nova Vulgata
Ps80,16Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Ps80,16Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
CEI 2008
80,17 È stata data alle fiamme, è stata recisa:
essi periranno alla minaccia del tuo volto.
essi periranno alla minaccia del tuo volto.
CEI 2008
80,18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra,
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Nova Vulgata
Ps80,18Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Ps80,18Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
CEI 2008
80,20 Signore, Dio degli eserciti, fa' che ritorniamo,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.