Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 121

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

LODE A DIO, CUSTODE D’ISRAELE
CEI 2008 121 Canto delle salite.

Alzo gli occhi verso i monti:
da dove mi verrà l'aiuto?

121,1 Preghiera e dialogo, lode e fiducia si alternano in questa composizione, che sembra accompagnare i primi passi del pellegrino. Qua e là, sui monti che l’attorniano, sono visibili luoghi di culto idolatrico; ma il salmista ha già scelto la sua meta: è il monte Sion, dove Dio dimora e da dove gli verrà l’aiuto.
Nova Vulgata
Ps121,1Canticum ascensionum.

Levabo oculos meos in montes:

unde veniet auxilium mihi?
CEI 2008 121,2 Il mio aiuto viene dal Signore:
egli ha fatto cielo e terra.

Nova Vulgata
Ps121,2Auxilium meum a Domino,

qui fecit caelum et terram.
 
CEI 2008 121,3 Non lascerà vacillare il tuo piede,
non si addormenterà il tuo custode.

Nova Vulgata
Ps121,3Non dabit in commotionem pedem tuum

neque dormitabit, qui custodit te.
CEI 2008 121,4 Non si addormenterà, non prenderà sonno
il custode d'Israele.

Nova Vulgata
Ps121,4Ecce non dormitabit neque dormiet,

qui custodit Israel.
 
CEI 2008 121,5 Il Signore è il tuo custode,
il Signore è la tua ombra
e sta alla tua destra.

Nova Vulgata
Ps121,5Dominus custodit te,

Dominus umbraculum tuum

ad manum dexteram tuam.
CEI 2008 121,6 Di giorno non ti colpirà il sole,
né la luna di notte.

Nova Vulgata
Ps121,6Per diem sol non percutiet te,

neque luna per noctem.
CEI 2008 121,7 Il Signore ti custodirà da ogni male:
egli custodirà la tua vita.

Nova Vulgata
Ps121,7Dominus custodiet te ab omni malo;

custodiet animam tuam Dominus.
CEI 2008 121,8 Il Signore ti custodirà quando esci e quando entri,
da ora e per sempre.



Nova Vulgata
Ps121,8Dominus custodiet introitum tuum et exitum tuum

ex hoc nunc et usque in saeculum.