Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 15

2 Cronache

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 15 Lo spirito di Dio investì Azaria, figlio di Oded.
15,1-19 Riforma religiosa di Asa
Nova Vulgata 2 Par15,1Azarias autem filius Oded, facto in se spiritu Dei,
CEI 2008 Costui, uscito incontro ad Asa, gli disse: "Asa e voi tutti di Giuda e di Beniamino, ascoltatemi! Il Signore sarà con voi, se voi sarete con lui; se lo ricercherete, si lascerà trovare da voi, ma se lo abbandonerete, vi abbandonerà.
15,2 voi tutti di Giuda e di Beniamino: “Giuda e Beniamino” è un’espressione tipica delle Cronache; essa indica che il vero Israele in senso teologico è costituito ormai dalle sole tribù del sud.
Nova Vulgata 2 Par15,2egressus est in occursum Asa et dixit ei: «Audite me, Asa et omnis Iuda et Beniamin! Dominus vobiscum, quia fuistis cum eo. Si quaesieritis eum, invenietur a vobis; si autem dereliqueritis eum, derelinquet vos.
CEI 2008 15,3Per lungo tempo Israele non ebbe vero Dio, né un sacerdote che insegnasse, né una legge.
Nova Vulgata 2 Par15,3Transierunt autem multi dies in Israel absque Deo veritatis et absque sacerdote doctore et absque lege.
CEI 2008 15,4Ma, nella miseria, egli fece ritorno al Signore, Dio d'Israele; lo cercarono ed egli si lasciò trovare da loro.
Nova Vulgata 2 Par15,4Cumque reversi essent in angustia sua ad Dominum, Deum Israel, et quaesivissent eum, inventus est ab eis.
CEI 2008 15,5In quei tempi non c'era pace per chi andava e veniva, perché fra gli abitanti dei vari paesi c'erano grandi terrori.
Nova Vulgata 2 Par15,5In temporibus illis non erat pax egredienti et ingredienti sed perturbatio magna multa in cunctis habitatoribus terrarum;
CEI 2008 15,6Una nazione cozzava contro l'altra, una città contro l'altra, perché Dio li affliggeva con tribolazioni di ogni genere.
Nova Vulgata 2 Par15,6contundebatur enim gens contra gentem, et civitas contra civitatem, quia Dominus conturbabat eos in omni angustia.
CEI 2008 15,7Ma voi siate forti e le vostre mani non crollino, perché c'è una ricompensa per le vostre azioni".
Nova Vulgata 2 Par15,7Vos autem confortamini, et non dissolvantur manus vestrae; erit enim merces operi vestro».
CEI 2008 15,8Quando Asa ebbe udito queste parole e la profezia, riprese animo. Eliminò gli idoli da tutto il territorio di Giuda e di Beniamino e dalle città che egli aveva conquistato sulle montagne di Èfraim; rinnovò l'altare del Signore, che si trovava di fronte al vestibolo del Signore.
Nova Vulgata
2 Par15,8Cum audisset Asa verba haec et prophetiam, confortatus est et abstulit idola de omni terra Iudae et Beniamin et ex urbibus, quas ceperat montis Ephraim, et dedicavit altare Domini, quod erat ante porticum Domini.
CEI 2008 15,9Radunò tutti gli abitanti di Giuda e di Beniamino e quanti, provenienti da Èfraim, da Manasse e da Simeone, abitavano in mezzo a loro come forestieri; difatti da Israele erano venuti da lui in grande numero, avendo constatato che il Signore, suo Dio, era con lui.
Nova Vulgata 2 Par15,9Congregavitque universum Iudam et Beniamin et advenas cum eis de Ephraim et de Manasse et de Simeon; plures enim ad eum confugerant ex Israel videntes quod Dominus Deus illius esset cum eo.
CEI 2008 15,10Si radunarono a Gerusalemme nel terzo mese dell'anno quindicesimo del regno di Asa.
Nova Vulgata
2 Par15,10Cumque convenissent in Ierusalem mense tertio anno quinto decimo regni Asa,
CEI 2008 15,11In quel giorno sacrificarono al Signore parte della preda che avevano riportato: settecento giovenchi e settemila pecore.
Nova Vulgata 2 Par15,11immolaverunt Domino in die illa de manubiis, quas adduxerant: boves septingentos et oves septem milia.
CEI 2008 15,12Si obbligarono con un'alleanza a ricercare il Signore, Dio dei loro padri, con tutto il loro cuore e con tutta la loro anima.
Nova Vulgata 2 Par15,12Et inierunt foedus, ut quaererent Dominum, Deum patrum suorum, in toto corde et in tota anima sua:
CEI 2008 15,13Per chiunque, grande o piccolo, uomo o donna, non avesse ricercato il Signore, Dio d'Israele, c'era la morte.
Nova Vulgata 2 Par15,13si quis autem non quaesierit Dominum, Deum Israel, moriatur a minimo usque ad maximum, a viro usque ad mulierem.
CEI 2008 15,14Giurarono al Signore a voce alta e con acclamazioni, fra suoni di trombe e di corni.
Nova Vulgata 2 Par15,14Iuraveruntque Domino voce magna in iubilo et in clangore tubarum et in sonitu bucinarum.
CEI 2008 15,15Tutto Giuda gioì per il giuramento, perché avevano giurato con tutto il loro cuore e avevano cercato il Signore con tutto il loro impegno, e questi si era lasciato trovare da loro e aveva concesso tregua alle frontiere.
Nova Vulgata 2 Par15,15Omnes, qui erant in Iuda, gavisi sunt de iuramento; in omni enim corde suo iuraverant et in tota voluntate quaesierant eum, et inventus fuerat ab eis. Praestititque eis Dominus requiem per circuitum.
CEI 2008 15,16Egli privò anche Maacà, madre del re Asa, del titolo di regina madre, perché ella aveva eretto ad Asera un'immagine infame; Asa demolì l'immagine infame, la fece a pezzi e la bruciò nella valle del torrente Cedron.
Nova Vulgata
2 Par15,16Sed et Maacham matrem Asa rex amovit, ne esset domina, eo quod fecisset simulacrum Aserae; quod contrivit Asa et in frusta comminuens combussit in torrente Cedron.
CEI 2008 15,17Ma non scomparvero le alture da Israele, anche se il cuore di Asa si mantenne integro per tutta la sua vita.
Nova Vulgata 2 Par15,17Excelsa autem derelicta sunt in Israel; attamen cor Asa erat perfectum cunctis diebus eius.
CEI 2008 15,18Fece portare nel tempio di Dio le offerte consacrate da suo padre e quelle consacrate da lui stesso, consistenti in argento, oro e utensili.
Nova Vulgata 2 Par15,18Ea quae voverat pater suus et ipse, intulit in domum Dei, argentum et aurum vasorumque diversam supellectilem.
CEI 2008 15,19Non ci fu guerra fino all'anno trentacinquesimo del regno di Asa.


Nova Vulgata 2 Par15,19Bellum vero non fuit usque ad tricesimum quintum annum regni Asa.