Proverbi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
21
Il cuore del re è un corso d'acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
lo dirige dovunque egli vuole.
Nova Vulgata
Prv21,1Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prv21,1Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
CEI 2008
21,5I progetti di chi è diligente si risolvono in profitto,
ma chi ha troppa fretta va verso l'indigenza.
ma chi ha troppa fretta va verso l'indigenza.
Nova Vulgata
Prv21,5Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
Prv21,5Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
Nova Vulgata
PrvQui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
PrvQui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
CEI 2008
21,9È meglio abitare su un angolo del tetto
che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
Nova Vulgata
Prv21,9Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
Prv21,9Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
CEI 2008
21,11Quando lo spavaldo viene punito, l'inesperto diventa saggio;
egli acquista scienza quando il saggio viene istruito.
egli acquista scienza quando il saggio viene istruito.
Nova Vulgata
Prv21,11Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
Prv21,11Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
CEI 2008
21,13Chi chiude l'orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
Nova Vulgata
Prv21,13Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
Prv21,13Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
CEI 2008
21,14Un dono fatto in segreto calma la collera,
un regalo di nascosto placa il furore violento.
un regalo di nascosto placa il furore violento.
CEI 2008
21,15È una gioia per il giusto quando è fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
mentre è un terrore per i malfattori.
CEI 2008
21,16L'uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
Nova Vulgata
Prv21,17Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
Prv21,17Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
CEI 2008
21,20Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma l'uomo stolto dilapida tutto.
ma l'uomo stolto dilapida tutto.
Nova Vulgata
PrvThesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
PrvThesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
Nova Vulgata
Prv21,21Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
Prv21,21Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
CEI 2008
21,26L'empio indulge tutto il giorno alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
mentre il giusto dona senza risparmiare.
Nova Vulgata
Prv21,26tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
Prv21,26tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
CEI 2008
21,31Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.
ma al Signore appartiene la vittoria.