Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 105

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

SALMO 105 (104)
INNO DI LODE A DIO, FEDELE VERSO ISRAELE
CEI 2008 105 Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,
proclamate fra i popoli le sue opere.

105,1 È tutto Israele in preghiera (forse nella cornice liturgica della rinnovazione dell'alleanza) a proclamare, con questo salmo di ringraziamento, la sua storia come storia della salvezza. Le varie tappe si susseguono alla luce dello stupendo progetto di Dio.
Nova Vulgata
Ps105,1ALLELUIA.

Confitemini Domino et invocate nomen eius,

annuntiate inter gentes opera eius.
CEI 2008 105,2 A lui cantate, a lui inneggiate,
meditate tutte le sue meraviglie.

Nova Vulgata
Ps105,2Cantate ei et psallite ei,

meditamini in omnibus mirabilibus eius.
CEI 2008 105,3 Gloriatevi del suo santo nome:
gioisca il cuore di chi cerca il Signore.

Nova Vulgata
Ps105,3Laudamini in nomine sancto eius,

laetetur cor quaerentium Dominum.
 
CEI 2008 105,4 Cercate il Signore e la sua potenza,
ricercate sempre il suo volto.

Nova Vulgata
Ps105,4Quaerite Dominum et potentiam eius,

quaerite faciem eius semper.
CEI 2008 105,5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,

Nova Vulgata
Ps105,5Mementote mirabilium eius, quae fecit,

prodigia eius et iudicia oris eius,
CEI 2008 105,6 voi, stirpe di Abramo, suo servo,
figli di Giacobbe, suo eletto.

Nova Vulgata
Ps105,6semen Abraham, servi eius,

filii Iacob, electi eius.
 
CEI 2008 105,7 È lui il Signore, nostro Dio:
su tutta la terra i suoi giudizi.

Nova Vulgata
Ps105,7Ipse Dominus Deus noster;

in universa terra iudicia eius.
CEI 2008 105,8 Si è sempre ricordato della sua alleanza,
parola data per mille generazioni,

Nova Vulgata
Ps105,8Memor fuit in saeculum testamenti sui,

verbi, quod mandavit in mille generationes,
CEI 2008 105,9 dell'alleanza stabilita con Abramo
e del suo giuramento a Isacco.

Nova Vulgata
Ps105,9quod disposuit cum Abraham,

et iuramenti sui ad Isaac.
 
CEI 2008 105,10 L'ha stabilita per Giacobbe come decreto,
per Israele come alleanza eterna,

Nova Vulgata
Ps105,10Et statuit illud Iacob in praeceptum

et Israel in testamentum aeternum
CEI 2008 105,11 quando disse: "Ti darò il paese di Canaan
come parte della vostra eredità".

Nova Vulgata
Ps105,11dicens: «Tibi dabo terram Chanaan

funiculum hereditatis vestrae».
CEI 2008 105,12 Quando erano in piccolo numero,
pochi e stranieri in quel luogo,

Nova Vulgata
Ps105,12Cum essent numero brevi,

paucissimi et peregrini in ea,
CEI 2008 105,13 e se ne andavano di nazione in nazione,
da un regno a un altro popolo,

Nova Vulgata
Ps105,13et pertransirent de gente in gentem

et de regno ad populum alterum,
CEI 2008 105,14 non permise che alcuno li opprimesse
e castigò i re per causa loro:

Nova Vulgata
Ps105,14non permisit hominem nocere eis

et corripuit pro eis reges:
CEI 2008 "Non toccate i miei consacrati,
non fate alcun male ai miei profeti".

105,15 I patriarchi vengono chiamati qui consacrati e profeti, perché scelti da Dio come destinatari delle sue promesse e della sua benedizione (vedi anche Gen 15,1-6; 20,7).
Nova Vulgata
Ps105,15«Nolite tangere christos meos

et in prophetis meis nolite malignari». 
 
CEI 2008 105,16 Chiamò la carestia su quella terra,
togliendo il sostegno del pane.

Nova Vulgata
Ps105,16Et vocavit famem super terram

et omne baculum panis contrivit.
CEI 2008 105,17 Davanti a loro mandò un uomo,
Giuseppe, venduto come schiavo.

Nova Vulgata
Ps105,17Misit ante eos virum,

in servum venumdatus est Ioseph.
CEI 2008 105,18 Gli strinsero i piedi con ceppi,
il ferro gli serrò la gola,

Nova Vulgata
Ps105,18Strinxerunt in compedibus pedes eius,

in ferrum intravit collum eius,
CEI 2008 105,19 finché non si avverò la sua parola
e l'oracolo del Signore ne provò l'innocenza.

Nova Vulgata
Ps105,19donec veniret verbum eius,

eloquium Domini purgaret eum.
CEI 2008 105,20 Il re mandò a scioglierlo,
il capo dei popoli lo fece liberare;

Nova Vulgata
Ps105,20Misit rex et solvit eum,

princeps populorum, et dimisit eum;
CEI 2008 105,21 lo costituì signore del suo palazzo,
capo di tutti i suoi averi,

Nova Vulgata
Ps105,21constituit eum dominum domus suae

et principem omnis possessionis suae,
CEI 2008 105,22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizio
e insegnare la saggezza agli anziani.

Nova Vulgata
Ps105,22ut erudiret principes eius sicut semetipsum

et senes eius prudentiam doceret.
 
CEI 2008 105,23 E Israele venne in Egitto,
Giacobbe emigrò nel paese di Cam.

Nova Vulgata
Ps105,23Et intravit Israel in Aegyptum,

et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.
CEI 2008 105,24 Ma Dio rese molto fecondo il suo popolo,
lo rese più forte dei suoi oppressori.

Nova Vulgata
Ps105,24Et auxit populum suum vehementer

et confortavit eum super inimicos eius.
CEI 2008 105,25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popolo
e agissero con inganno contro i suoi servi.

Nova Vulgata
Ps105,25Convertit cor eorum, ut odirent populum eius

et dolum facerent in servos eius.
CEI 2008 105,26 Mandò Mosè, suo servo,
e Aronne, che si era scelto:

Nova Vulgata
Ps105,26Misit Moysen servum suum,

Aaron, quem elegit.
CEI 2008 misero in atto contro di loro i suoi segni
e i suoi prodigi nella terra di Cam.

105,27 La terra di Cam è l’Egitto (vedi v. 23).
Nova Vulgata
Ps105,27Posuit in eis verba signorum suorum

et prodigiorum in terra Cham.
 
CEI 2008 105,28 Mandò le tenebre e si fece buio,
ma essi resistettero alle sue parole.

Nova Vulgata
Ps105,28Misit tenebras et obscuravit,

et restiterunt sermonibus eius
CEI 2008 105,29 Cambiò le loro acque in sangue
e fece morire i pesci.

Nova Vulgata
Ps105,29Convertit aquas eorum in sanguinem

et occidit pisces eorum.
CEI 2008 105,30 La loro terra brulicò di rane
fino alle stanze regali.

Nova Vulgata
Ps105,30Edidit terra eorum ranas

in penetralibus regum ipsorum.
CEI 2008 105,31 Parlò e vennero tafani,
zanzare in tutto il territorio.

Nova Vulgata
Ps105,31Dixit, et venit coenomyia

et scinifes in omnibus finibus eorum.
CEI 2008 105,32 Invece di piogge diede loro la grandine,
vampe di fuoco sulla loro terra.

Nova Vulgata
Ps105,32Posuit pluvias eorum grandinem,

ignem comburentem in terra ipsorum.
CEI 2008 105,33 Colpì le loro vigne e i loro fichi,
schiantò gli alberi del territorio.

Nova Vulgata
Ps105,33Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum

et contrivit lignum finium eorum.
 
CEI 2008 105,34 Parlò e vennero le locuste
e bruchi senza numero:

Nova Vulgata
Ps105,34Dixit, et venit locusta

et bruchus, cuius non erat numerus,
CEI 2008 105,35 divorarono tutta l'erba della loro terra,
divorarono il frutto del loro suolo.

Nova Vulgata
Ps105,35et comedit omne fenum in terra eorum

et comedit fructum terrae eorum.
CEI 2008 105,36 Colpì ogni primogenito nella loro terra,
la primizia di ogni loro vigore.

Nova Vulgata
Ps105,36Et percussit omne primogenitum in terra eorum,

primitias omnis roboris eorum.
 
CEI 2008 105,37 Allora li fece uscire con argento e oro;
nelle tribù nessuno vacillava.

Nova Vulgata
Ps105,37Et eduxit eos cum argento et auro;

et non erat in tribubus eorum infirmus.
CEI 2008 105,38 Quando uscirono, gioì l'Egitto,
che era stato colpito dal loro terrore.

Nova Vulgata
Ps105,38Laetata est Aegyptus in profectione eorum,

quia incubuit timor eorum super eos.
CEI 2008 105,39 Distese una nube per proteggerli
e un fuoco per illuminarli di notte.

Nova Vulgata
Ps105,39Expandit nubem in protectionem

et ignem, ut luceret eis per noctem.
 
CEI 2008 105,40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie
e li saziò con il pane del cielo.

Nova Vulgata
Ps105,40Petierunt, et venit coturnix,

et pane caeli saturavit eos.
CEI 2008 105,41 Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque:
scorrevano come fiumi nel deserto.

Nova Vulgata
Ps105,41Dirupit petram, et fluxerunt aquae,

abierunt in sicco flumina.
CEI 2008 105,42 Così si è ricordato della sua parola santa,
data ad Abramo suo servo.

Nova Vulgata
Ps105,42Quoniam memor fuit verbi sancti sui

ad Abraham puerum suum.
 
CEI 2008 105,43 Ha fatto uscire il suo popolo con esultanza,
i suoi eletti con canti di gioia.

Nova Vulgata
Ps105,43Et eduxit populum suum in exsultatione,

electos suos in laetitia.
CEI 2008 105,44 Ha dato loro le terre delle nazioni
e hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,

Nova Vulgata
Ps105,44Et dedit illis regiones gentium,

et labores populorum possederunt,
CEI 2008 105,45 perché osservassero i suoi decreti
e custodissero le sue leggi.

Alleluia.



Nova Vulgata
Ps105,45ut custodiant iustificationes eius

et leges eius servent.

ALLELUIA.