Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 94

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

INNO A DIO, GIUSTO GIUDICE
CEI 2008 94 Dio vendicatore, Signore,
Dio vendicatore, risplendi!

94,1 Formulando questa preghiera, l’orante invoca l’intervento di Dio contro ogni ingiustizia e prevaricazione. La vendetta non è sollecitata come cieca reazione contro i malvagi, ma quale manifestazione di un Dio che ha come prerogativa fondamentale il ristabilimento della giustizia.
Nova Vulgata
Ps94,1Deus ultionum, Domine,

Deus ultionum, effulge.
CEI 2008 94,2 Àlzati, giudice della terra,
rendi ai superbi quello che si meritano!

Nova Vulgata
Ps94,2Exaltare, qui iudicas terram,

redde retributionem superbis.
 
CEI 2008 94,3 Fino a quando i malvagi, Signore,
fino a quando i malvagi trionferanno?

Nova Vulgata
Ps94,3Usquequo peccatores, Domine,

usquequo peccatores exsultabunt?
CEI 2008 94,4 Sparleranno, diranno insolenze,
si vanteranno tutti i malfattori?

Nova Vulgata
Ps94,4Effabuntur et loquentur proterva,

gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem.
CEI 2008 94,5 Calpestano il tuo popolo, Signore,
opprimono la tua eredità.

Nova Vulgata
Ps94,5Populum tuum, Domine, humiliant

et hereditatem tuam vexant.
CEI 2008 94,6 Uccidono la vedova e il forestiero,
massacrano gli orfani.

Nova Vulgata
Ps94,6Viduam et advenam interficiunt

et pupillos occidunt.
CEI 2008 94,7 E dicono: "Il Signore non vede,
il Dio di Giacobbe non intende".

Nova Vulgata
Ps94,7Et dixerunt: «Non videbit Dominus

nec intelleget Deus Iacob».
 
CEI 2008 94,8 Intendete, ignoranti del popolo:
stolti, quando diventerete saggi?

Nova Vulgata
Ps94,8Intellegite, insipientes in populo,

et stulti, quando sapietis?
CEI 2008 94,9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente?
Chi ha plasmato l'occhio, forse non vede?

Nova Vulgata
Ps94,9Qui plantavit aurem, non audiet,

aut qui finxit oculum, non respiciet?
CEI 2008 94,10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,
lui che insegna all'uomo il sapere?

Nova Vulgata
Ps94,10Qui corripit gentes, non arguet,

qui docet hominem scientiam?
CEI 2008 94,11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo:
non sono che un soffio.

Nova Vulgata
Ps94,11Dominus scit cogitationes hominum

quoniam vanae sunt.
 
CEI 2008 94,12 Beato l'uomo che tu castighi, Signore,
e a cui insegni la tua legge,

Nova Vulgata
Ps94,12Beatus homo, quem tu erudieris, Domine,

et de lege tua docueris eum,
CEI 2008 94,13 per dargli riposo nei giorni di sventura,
finché al malvagio sia scavata la fossa;

Nova Vulgata
Ps94,13ut mitiges ei a diebus malis,

donec fodiatur peccatori fovea.
CEI 2008 94,14 poiché il Signore non respinge il suo popolo
e non abbandona la sua eredità,

Nova Vulgata
Ps94,14Quia non repellet Dominus plebem suam

et hereditatem suam non derelinquet.
CEI 2008 94,15 il giudizio ritornerà a essere giusto
e lo seguiranno tutti i retti di cuore.

Nova Vulgata
Ps94,15Quia ad iustitiam revertetur iudicium,

et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde.
 
CEI 2008 94,16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?
Chi si alzerà con me contro i malfattori?

Nova Vulgata
Ps94,16Quis consurget mihi adversus malignantes,

aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
CEI 2008 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,
in breve avrei abitato nel regno del silenzio.

94,17 regno del silenzio: è il regno della morte e dell’oltretomba.
Nova Vulgata
Ps94,17Nisi quia Dominus adiuvit me,

paulo minus habitasset in loco silentii anima mea.
CEI 2008 94,18 Quando dicevo: "Il mio piede vacilla",
la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.

Nova Vulgata
Ps94,18Si dicebam: «Motus est pes meus»,
misericordia tua, Domine, sustentabat me.
CEI 2008 94,19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,
il tuo conforto mi ha allietato.

Nova Vulgata
Ps94,19In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo,

consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
 
CEI 2008 94,20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,
che in nome della legge provoca oppressioni?

Nova Vulgata
Ps94,20Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis,

quae fingit molestiam contra praeceptum?
CEI 2008 94,21 Si avventano contro la vita del giusto
e condannano il sangue innocente.

Nova Vulgata
Ps94,21Irruunt in animam iusti

et sanguinem innocentem condemnant.
CEI 2008 94,22 Ma il Signore è il mio baluardo,
roccia del mio rifugio è il mio Dio.

Nova Vulgata
Ps94,22Et factus est mihi Dominus in praesidium,

et Deus meus in rupem refugii mei;
CEI 2008 94,23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,
li annienterà per la loro perfidia,
li annienterà il Signore, nostro Dio.



Nova Vulgata
Ps94,23et reddet illis iniquitatem ipsorum

et in malitia eorum disperdet eos,