Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - Neemia - 10

Neemia

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 10 Tuttavia noi vogliamo sancire un patto e lo mettiamo per iscritto. Sul documento sigillato figurino i nostri capi, i nostri leviti e i nostri sacerdoti".
10,1-40 Impegno scritto della comunità
Nova Vulgata Ne10,1«Super omnibus ergo his nos ipsi percutimus foedus et scribimus, et signant principes nostri, Levitae nostri et sacerdotes nostri».

CEI 2008 10,2Sui documenti sigillati figuravano Neemia, il governatore, figlio di Acalia, e Sedecìa,
Nova Vulgata
Ne10,2Signatores autem fuerunt: Nehemias praepositus, filius Hachaliae, et Sedecias,
CEI 2008 10,3Seraià, Azaria, Geremia,
Nova Vulgata Ne10,3Saraias, Azarias, Ieremias,
CEI 2008 10,4Pascur, Amaria, Malchia,
Nova Vulgata Ne10,4Phassur, Amarias, Melchias,
CEI 2008 10,5Cattus, Sebania, Malluc,
Nova Vulgata Ne10,5Hattus, Sebania, Melluch,
CEI 2008 10,6Carim, Meremòt, Abdia,
Nova Vulgata Ne10,6Harim, Meremoth, Abdias,
CEI 2008 10,7Daniele, Ghinnetòn, Baruc,
Nova Vulgata Ne10,7Daniel, Genthon, Baruch,
CEI 2008 10,8Mesullàm, Abia, Miamìn,
Nova Vulgata Ne10,8Mosollam, Abia, Miamin,
CEI 2008 10,9Maazia, Bilgài, Semaià; questi erano i sacerdoti.
Nova Vulgata Ne10,9Maazia, Belgai, Semeia; hi sacerdotes.
CEI 2008 10,10Leviti: Giosuè, figlio di Azania, Binnùi dei figli di Chenadàd, Kadmièl
Nova Vulgata Ne10,10Porro Levitae: Iesua filius Azaniae, Bennui de filiis Henadad, Cadmihel
CEI 2008 10,11e i loro fratelli Sebania, Odia, Kelità, Pelaià, Canan,
Nova Vulgata Ne10,11et fratres eorum Sebania, Hodia, Celita, Phalaia, Hanan,
CEI 2008 10,12Mica, Recob, Casabia,
Nova Vulgata Ne10,12Micha, Rohob, Hasabia,
CEI 2008 10,13Zaccur, Serebia, Sebania,
Nova Vulgata Ne10,13Zacchur, Serebia, Sebania,
CEI 2008 10,14Odia, Banì, Beninu.
Nova Vulgata Ne10,14Hodia, Bani, Baninu.
CEI 2008 10,15Capi del popolo: Paros, Pacat-Moab, Elam, Zattu, Banì,
Nova Vulgata
Ne10,15Capita populi: Pharos, Phahathmoab, Elam, Zethua, Bani,
CEI 2008 10,16Bunnì, Azgad, Bebài,
Nova Vulgata Ne10,16Bunni, Azgad, Bebai,
CEI 2008 10,17Adonia, Bigvài, Adin,
Nova Vulgata Ne10,17Adonia, Beguai, Adin,
CEI 2008 10,18Ater, Ezechia, Azzur,
Nova Vulgata Ne10,18Ater, Ezechia, Azur,
CEI 2008 10,19Odia, Casum, Besài,
Nova Vulgata Ne10,19Hodia, Hasum, Besai,
CEI 2008 10,20Carif, Anatòt, Nebài,
Nova Vulgata Ne10,20Hareph, Anathoth, Nebai,
CEI 2008 10,21Magpiàs, Mesullàm, Chezir,
Nova Vulgata Ne10,21Megphias, Mosollam, Hezir,
CEI 2008 10,22Mesezabèl, Sadoc, Iaddua,
Nova Vulgata Ne10,22Mesezabel, Sadoc, Ieddua,
CEI 2008 10,23Pelatia, Canan, Anaià,
Nova Vulgata Ne10,23Pheltia, Hanan, Anaia,
CEI 2008 10,24Osea, Anania, Cassub,
Nova Vulgata Ne10,24Osee, Hanania, Hassub,
CEI 2008 10,25Allochès, Pilca, Sobek,
Nova Vulgata Ne10,25Alohes, Phalea, Sobec,
CEI 2008 10,26Recum, Casabna, Maasia,
Nova Vulgata Ne10,26Rehum, Hasabna, Maasia,
CEI 2008 10,27Achia, Canan, Anan,
Nova Vulgata Ne10,27Ahia, Hanan, Anan,
CEI 2008 10,28Malluc, Carim, Baanà.
Nova Vulgata Ne10,28Melluch, Harim, Baana.

CEI 2008 10,29Il resto del popolo, i sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, gli oblati e quanti si erano separati dai popoli di terre straniere per aderire alla legge di Dio, le loro mogli, i loro figli e le loro figlie, quanti potevano intendere,
Nova Vulgata
Ne10,29Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitae, ianitores et cantores, oblati et omnes, qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum et filiae eorum, omnes, qui poterant sapere,
CEI 2008 10,30si unirono ai loro fratelli più ragguardevoli e fecero un patto e un giuramento di camminare nella legge di Dio, data per mezzo di Mosè, servo di Dio, promettendo di osservare e mettere in pratica tutti i comandi del Signore, il Signore nostro, le sue norme e le sue leggi.
Nova Vulgata Ne10,30adhaeserunt fratribus suis optimatibus pollicentes et iurantes, ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei, et ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et praecepta eius,
CEI 2008 10,31E così non daremo le nostre figlie ai popoli della regione e non prenderemo le loro figlie per i nostri figli.
Nova Vulgata Ne10,31et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris.

CEI 2008 Dai popoli della regione, che portano le mercanzie e ogni genere di grano in giorno di sabato per venderli, non faremo acquisti di sabato o in un giorno santo. Lasceremo in riposo la terra ogni settimo anno e condoneremo ogni debito.
10,32 non faremo acquisti di sabato: la legge del sabato ha subìto un’evoluzione: dapprima riguardava le attività agricole, poi quelle commerciali (Es 23,12; 20,8-11; Am 8,5); ora diventa più rigida: si proibisce anche la compravendita e la si applica a tutti i giorni festivi.
Nova Vulgata
Ne10,32Et si populi terrae importaverint venalia et omnia cibaria per diem sabbati, ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato; et dimittemus annum septimum et omnem exactionem.
CEI 2008 Ci siamo imposti per legge di dare ogni anno il terzo di un siclo per il servizio del tempio del nostro Dio:
10,33 ogni anno il terzo di un siclo: prima era una tassa eccezionale di mezzo siclo (Es 30,11-16; 38,25-26). Il siclo era peso (11 gr) e anche moneta.
Nova Vulgata Ne10,33Et statuimus super nos praecepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
CEI 2008 10,34per i pani dell'offerta, per l'oblazione perenne, per l'olocausto perenne, nei sabati, nei noviluni, nelle feste, per le cose sacre, per i sacrifici per il peccato in vista dell'espiazione in favore d'Israele, e per ogni attività del tempio del nostro Dio.
Nova Vulgata Ne10,34ad panes propositionis et ad oblationem sempiternam et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in sollemnitatibus et in sanctificata et in sacrificium pro peccato, ut expietur pro Israel, et in omnem usum domus Dei nostri.

CEI 2008 10,35Sacerdoti, leviti e popolo, abbiamo tirato a sorte per l'offerta della legna da portare al tempio del nostro Dio, secondo i nostri casati, a tempi fissi, anno per anno, per bruciarla sull'altare del Signore, nostro Dio, come sta scritto nella legge,
Nova Vulgata
Ne10,35Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes et Levitas et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, in temporibus constitutis ab anno in annum, ut arderent super altare domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege;
CEI 2008 10,36e per portare ogni anno al tempio del Signore le primizie del nostro suolo e le primizie di ogni frutto di qualunque pianta,
Nova Vulgata Ne10,36et ut afferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini,
CEI 2008 10,37come anche i primogeniti dei nostri figli e del nostro bestiame, secondo quanto sta scritto nella legge, e i primi parti del nostro bestiame grosso e minuto, per portarli al tempio del nostro Dio e ai sacerdoti che prestano servizio nel tempio del nostro Dio.
Nova Vulgata Ne10,37et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut afferrentur in domum Dei nostri sacerdotibus, qui ministrant in domo Dei nostri;
CEI 2008 10,38Porteremo ai sacerdoti nelle stanze del tempio del nostro Dio le primizie della nostra farina, le nostre offerte, i frutti di qualunque albero, il vino e l'olio, e porteremo la decima del nostro suolo ai leviti. I leviti stessi preleveranno le decime in tutte le città del nostro lavoro.
Nova Vulgata Ne10,38et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni, vindemiae quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terrae nostrae Levitis. Ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus agriculturae nostrae.

CEI 2008 10,39Un sacerdote, figlio di Aronne, sarà con i leviti quando i leviti preleveranno le decime e i leviti porteranno la decima della decima al tempio del nostro Dio nelle stanze del tesoro,
Nova Vulgata
Ne10,39Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum colligendis, et Levitae offerent decimam partem decimae in domo Dei nostri ad gazophylacium thesauri.
CEI 2008 10,40perché in quelle stanze i figli d'Israele e i figli di Levi devono portare l'offerta prelevata sul frumento, sul vino e sull'olio; in quel luogo stanno gli utensili del santuario, i sacerdoti che prestano il servizio, i portieri e i cantori. Non trascureremo il tempio del nostro Dio.


Nova Vulgata Ne10,40Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel et filii Levi primitias frumenti, vini et olei; et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes, qui ministrabant, et ianitores et cantores. Et non dimittemus domum Dei nostri.