CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 142
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
SALMO 142 (141)
( 142,1-142,8 )
INVOCAZIONE A DIO NELLA TRIBOLAZIONE
( 142,1-142,8 )
CEI 2008
142
Maskil. Di Davide. Quando era nella caverna. Preghiera.
Nova Vulgata
Ps142,3effundo in conspectu eius lamentationem meam,
et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.
Ps142,3effundo in conspectu eius lamentationem meam,
et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.
CEI 2008
142,4 mentre il mio spirito viene meno.
Tu conosci la mia via:
nel sentiero dove cammino
mi hanno teso un laccio.
Tu conosci la mia via:
nel sentiero dove cammino
mi hanno teso un laccio.
Nova Vulgata
Ps142,4Cum deficit in me spiritus meus,
tu nosti semitas meas.
In via, qua ambulabam,
absconderunt laqueum mihi.
Ps142,4Cum deficit in me spiritus meus,
tu nosti semitas meas.
In via, qua ambulabam,
absconderunt laqueum mihi.
CEI 2008
142,5 Guarda a destra e vedi:
nessuno mi riconosce.
Non c'è per me via di scampo,
nessuno ha cura della mia vita.
nessuno mi riconosce.
Non c'è per me via di scampo,
nessuno ha cura della mia vita.
Nova Vulgata
Ps142,5Considerabam ad dexteram et videbam,
et non erat qui cognosceret me.
Periit fuga a me,
et non est qui requirat animam meam.
Ps142,5Considerabam ad dexteram et videbam,
et non erat qui cognosceret me.
Periit fuga a me,
et non est qui requirat animam meam.
CEI 2008
Io grido a te, Signore!
Dico: "Sei tu il mio rifugio,
sei tu la mia eredità nella terra dei viventi".
Dico: "Sei tu il mio rifugio,
sei tu la mia eredità nella terra dei viventi".
Nova Vulgata
Ps142,6Clamavi ad te, Domine;
dixi: «Tu es refugium meum,
portio mea in terra viventium.
Ps142,6Clamavi ad te, Domine;
dixi: «Tu es refugium meum,
portio mea in terra viventium.
CEI 2008
142,7 Ascolta la mia supplica
perché sono così misero!
Liberami dai miei persecutori
perché sono più forti di me.
perché sono così misero!
Liberami dai miei persecutori
perché sono più forti di me.
Nova Vulgata
Ps142,7Intende ad deprecationem meam,
quia humiliatus sum nimis.
Libera me a persequentibus me,
quia confortati sunt super me.
Ps142,7Intende ad deprecationem meam,
quia humiliatus sum nimis.
Libera me a persequentibus me,
quia confortati sunt super me.
CEI 2008
142,8 Fa' uscire dal carcere la mia vita,
perché io renda grazie al tuo nome;
i giusti mi faranno corona
quando tu mi avrai colmato di beni.
perché io renda grazie al tuo nome;
i giusti mi faranno corona
quando tu mi avrai colmato di beni.
Nova Vulgata
Ps142,8Educ de custodia animam meam
ad confitendum nomini tuo;
me circumdabunt iusti,
cum retribueris mihi».
Ps142,8Educ de custodia animam meam
ad confitendum nomini tuo;
me circumdabunt iusti,
cum retribueris mihi».