Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 34

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

INNO A DIO, SORGENTE DI GIOIA E DI PACE
CEI 2008 34 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
34,1 Questo salmo di ringraziamento, nel quale la lode si intreccia con la riflessione sapienziale (racchiusa nei vv. 12-23), si avvale della tecnica della disposizione alfabetica (vedi nota a Sal 9).
34,1 Il titolo allude a un episodio della vita di Davide, narrato in 1Sam 21,11-16 (dove, però, non compare Abimèlec, ma Achis, re della città di Gat).
Nova Vulgata
Ps34,1David, quando se mente alienatum simulavit

coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.

Alef
CEI 2008 34,2 Benedirò il Signore in ogni tempo,
sulla mia bocca sempre la sua lode.

Nova Vulgata
Ps34,2ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,

semper laus eius in ore meo.

Bet
CEI 2008 34,3 Io mi glorio nel Signore:
i poveri ascoltino e si rallegrino.

Nova Vulgata
Ps34,3BETH. In Domino gloriabitur anima mea,

audiant mansueti et laetentur.

Ghimel
CEI 2008 34,4 Magnificate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.

Nova Vulgata
Ps34,4GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,

et exaltemus nomen eius in idipsum.
 

Dalet
CEI 2008 34,5 Ho cercato il Signore: mi ha risposto
e da ogni mia paura mi ha liberato.

Nova Vulgata
Ps34,5DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me

et ex omnibus terroribus meis eripuit me.

He
CEI 2008 34,6 Guardate a lui e sarete raggianti,
i vostri volti non dovranno arrossire.

Nova Vulgata
Ps34,6HE. Respicite ad eum, et illuminamini

et facies vestrae non confundentur.

Zain
CEI 2008 34,7 Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
lo salva da tutte le sue angosce.

Nova Vulgata
Ps34,7ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum

et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.

Het
CEI 2008 L'angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono, e li libera.

34,8 L’angelo del Signore: nell’AT indica generalmente Dio stesso ed esprime la sua azione protettrice nei confronti dell’uomo. In Sal 35,5-6 indica Dio come giudice, che si oppone ai malvagi.
Nova Vulgata
Ps34,8HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum

et eripiet eos.
 

Tet
CEI 2008 34,9 Gustate e vedete com'è buono il Signore;
beato l'uomo che in lui si rifugia.

Nova Vulgata
Ps34,9TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;

beatus vir, qui sperat in eo.

Iod
CEI 2008 34,10 Temete il Signore, suoi santi:
nulla manca a coloro che lo temono.

Nova Vulgata
Ps34,10IOD. Timete Dominum, sancti eius,

quoniam non est inopia timentibus eum.

Caf
CEI 2008 34,11 I leoni sono miseri e affamati,
ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.

Nova Vulgata
Ps34,11CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,

inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
 

Lamed
CEI 2008 34,12 Venite, figli, ascoltatemi:
vi insegnerò il timore del Signore.

Nova Vulgata
Ps34,12LAMED. Venite, filii, audite me:

timorem Domini docebo vos.

Mem
CEI 2008 34,13 Chi è l'uomo che desidera la vita
e ama i giorni in cui vedere il bene?

Nova Vulgata
Ps34,13MEM. Quis est homo, qui vult vitam,

diligit dies, ut videat bonum?
 

Nun
CEI 2008 34,14 Custodisci la lingua dal male,
le labbra da parole di menzogna.

Nova Vulgata
Ps34,14NUN. Prohibe linguam tuam a malo,

et labia tua, ne loquantur dolum.

Samec
CEI 2008 34,15 Sta' lontano dal male e fa' il bene,
cerca e persegui la pace.

Nova Vulgata
Ps34,15SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,

inquire pacem et persequere eam.
 

Ain
CEI 2008 34,16 Gli occhi del Signore sui giusti,
i suoi orecchi al loro grido di aiuto.

Nova Vulgata
Ps34,16AIN. Oculi Domini super iustos,

et aures eius in clamorem eorum.

Pe
CEI 2008 34,17 Il volto del Signore contro i malfattori,
per eliminarne dalla terra il ricordo.

Nova Vulgata
Ps34,17PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,

ut perdat de terra memoriam eorum.
 

Sade
CEI 2008 34,18 Gridano e il Signore li ascolta,
li libera da tutte le loro angosce.

Nova Vulgata
Ps34,18SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit

et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.

Kof
CEI 2008 34,19 Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,
egli salva gli spiriti affranti.

Nova Vulgata
Ps34,19COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,

et confractos spiritu salvabit.
 

Res
CEI 2008 34,20 Molti sono i mali del giusto,
ma da tutti lo libera il Signore.

Nova Vulgata
Ps34,20RES. Multae tribulationes iustorum,

et de omnibus his liberabit eos Dominus.

Sin
CEI 2008 34,21 Custodisce tutte le sue ossa:
neppure uno sarà spezzato.

Nova Vulgata
Ps34,21SIN. Custodit omnia ossa eorum,

unum ex his non conteretur.
 

Tau
CEI 2008 34,22 Il male fa morire il malvagio
e chi odia il giusto sarà condannato.

Nova Vulgata
Ps34,22TAU. Interficiet peccatorem malitia,

et, qui oderunt iustum, punientur.
CEI 2008 34,23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi;
non sarà condannato chi in lui si rifugia.



Nova Vulgata
Ps34,23PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum,

et non punientur omnes, qui sperant in eo.