Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 71

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

FIDUCIA IN DIO IN OGNI SITUAZIONE DELLA VITA
CEI 2008 71 In te, Signore, mi sono rifugiato,
mai sarò deluso.

71,1 Confluiscono in questa lamentazione alcuni motivi già apparsi in diverse altre composizioni (i vv. 1-3 corrispondono a Sal 31,2-4a e forse riproducono un formulario che veniva usato per la richiesta del diritto di asilo, nel tempio). L’orante ha ormai varcato la soglia della vecchiaia e la sua preghiera rivela una profonda esperienza umana e spirituale. Su tutto prevale un sentimento di fiducia e gratitudine, che apre il cuore del fedele a un dialogo sereno con Dio, nelle cui mani sono posti il destino e le stagioni dell’esistenza.
Nova Vulgata
Ps71,1In te, Domine, speravi,

non confundar in aeternum.
CEI 2008 71,2 Per la tua giustizia, liberami e difendimi,
tendi a me il tuo orecchio e salvami.

Nova Vulgata
Ps71,2In iustitia tua libera me et eripe me;

inclina ad me aurem tuam et salva me.
 
CEI 2008 71,3 Sii tu la mia roccia,
una dimora sempre accessibile;
hai deciso di darmi salvezza:
davvero mia rupe e mia fortezza tu sei!

Nova Vulgata
Ps71,3Esto mihi in rupem praesidii

et in domum munitam, ut salvum me facias,

quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
CEI 2008 71,4 Mio Dio, liberami dalle mani del malvagio,
dal pugno dell'uomo violento e perverso.

Nova Vulgata
Ps71,4Deus meus, eripe me de manu peccatoris

et de manu contra legem agentis et iniqui.
 
CEI 2008 71,5 Sei tu, mio Signore, la mia speranza,
la mia fiducia, Signore, fin dalla mia giovinezza.

Nova Vulgata
Ps71,5Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;

Domine, spes mea a iuventute mea.
CEI 2008 71,6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno,
dal seno di mia madre sei tu il mio sostegno:
a te la mia lode senza fine.

Nova Vulgata
Ps71,6Super te innixus sum ex utero,

de ventre matris meae tu es susceptor meus;

in te laus mea semper.
CEI 2008 71,7 Per molti ero un prodigio,
ma eri tu il mio rifugio sicuro.

Nova Vulgata
Ps71,7Tamquam prodigium factus sum multis,

et tu adiutor fortis.
 
CEI 2008 71,8 Della tua lode è piena la mia bocca:
tutto il giorno canto il tuo splendore.

Nova Vulgata
Ps71,8Repleatur os meum laude tua,

tota die magnitudine tua.
CEI 2008 71,9 Non gettarmi via nel tempo della vecchiaia,
non abbandonarmi quando declinano le mie forze.

Nova Vulgata
Ps71,9Ne proicias me in tempore senectutis;

cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
  
CEI 2008 71,10 Contro di me parlano i miei nemici,
coloro che mi spiano congiurano insieme

Nova Vulgata
Ps71,10Quia dixerunt inimici mei mihi,

et, qui observabant animam meam,

consilium fecerunt in unum
CEI 2008 71,11 e dicono: "Dio lo ha abbandonato,
inseguitelo, prendetelo: nessuno lo libera!".

Nova Vulgata
Ps71,11dicentes: «Deus dereliquit eum!

Persequimini et comprehendite
eum,

quia non est qui eripiat».
 
CEI 2008 71,12 O Dio, da me non stare lontano:
Dio mio, vieni presto in mio aiuto.

Nova Vulgata
Ps71,12Deus, ne elongeris a me;

Deus meus, in auxilium meum festina.
CEI 2008 71,13 Siano svergognati e annientati quanti mi accusano,
siano coperti di insulti e d'infamia
quanti cercano la mia rovina.

Nova Vulgata
Ps71,13Confundantur et deficiant adversantes animae meae;

operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
 
CEI 2008 71,14 Io, invece, continuo a sperare;
moltiplicherò le tue lodi.

Nova Vulgata
Ps71,14Ego autem semper sperabo

et adiciam super omnem laudem tuam.
CEI 2008 71,15 La mia bocca racconterà la tua giustizia,
ogni giorno la tua salvezza,
che io non so misurare.

Nova Vulgata
Ps71,15Os meum annuntiabit iustitiam tuam,

tota die salutare tuum:

quae dinumerare nescivi.
 
CEI 2008 71,16 Verrò a cantare le imprese del Signore Dio:
farò memoria della tua giustizia, di te solo.

Nova Vulgata
Ps71,16Veniam ad potentias Domini;

Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
CEI 2008 71,17 Fin dalla giovinezza, o Dio, mi hai istruito
e oggi ancora proclamo le tue meraviglie.

Nova Vulgata
Ps71,17Deus, docuisti me a iuventute mea;

et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
CEI 2008 71,18 Venuta la vecchiaia e i capelli bianchi,
o Dio, non abbandonarmi,
fino a che io annunci la tua potenza,
a tutte le generazioni le tue imprese.

Nova Vulgata
Ps71,18Et usque in senectam et senium,

Deus, ne derelinquas me,

donec annuntiem brachium tuum

generationi omni, quae ventura est.

 
Potentia tua
CEI 2008 71,19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo.
Tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?

Nova Vulgata
Ps71,19et iustitia tua, Deus,

usque in altissima, qui fecisti magnalia:

Deus, quis similis tibi?
CEI 2008 71,20 Molte angosce e sventure mi hai fatto vedere:
tu mi darai ancora vita,
mi farai risalire dagli abissi della terra,

Nova Vulgata
Ps71,20Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;

iterum vivificasti me

et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
CEI 2008 71,21 accrescerai il mio onore
e tornerai a consolarmi.

Nova Vulgata
Ps71,21Multiplicabis magnitudinem meam
et conversus consolaberis me.
 
CEI 2008 71,22 Allora io ti renderò grazie al suono dell'arpa,
per la tua fedeltà, o mio Dio,
a te canterò sulla cetra, o Santo d'Israele.

Nova Vulgata
Ps71,22Nam et ego confitebor tibi,

in psalterio veritatem tuam, Deus meus;

psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
CEI 2008 71,23 Cantando le tue lodi esulteranno le mie labbra
e la mia vita, che tu hai riscattato.

Nova Vulgata
Ps71,23Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,

et anima mea, quam redemisti;
CEI 2008 71,24 Allora la mia lingua tutto il giorno
mediterà la tua giustizia.
Sì, saranno svergognati e confusi
quelli che cercano la mia rovina.



Nova Vulgata
Ps71,24sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,

cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.