Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 111

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

SALMO 111 (110)
INNO DI LODE A DIO
CEI 2008 111 Alleluia.

Alef Renderò grazie al Signore con tutto il cuore,
Bet tra gli uomini retti riuniti in assemblea.

111,1 Accanto alla lode e al ringraziamento a Dio per i grandi prodigi compiuti nella storia della salvezza e accanto allo stupore per il suo agire, sempre caratterizzato dalla giustizia, dalla fedeltà, dalla misericordia e dalla pietà, l’orante rinnova l’impegno di mantenersi fedele all’alleanza e alla legge ricevuta dal suo Dio. Per il ricorso alla tecnica della composizione alfabetica vedi nota a Sal 9.
Nova Vulgata
Ps111,1ALLELUIA.

ALEPH. Confitebor Domino in toto corde meo,

BETH. in consilio iustorum et congregatione.
 

Ghimel
CEI 2008 111,2 Grandi sono le opere del Signore:
Daletle ricerchino coloro che le amano.

Nova Vulgata
Ps111,2GHIMEL. Magna opera Domini,

DALETH. exquirenda omnibus, qui cupiunt ea.

He
CEI 2008 111,3 Il suo agire è splendido e maestoso,
Vau la sua giustizia rimane per sempre.

Nova Vulgata
Ps111,3HE. Decor et magnificentia opus eius,

VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi.

Zain
CEI 2008 111,4 Ha lasciato un ricordo delle sue meraviglie:
Het misericordioso e pietoso è il Signore.

Nova Vulgata
Ps111,4ZAIN. Memoriam fecit mirabilium suorum,

HETH. misericors et miserator Dominus.

Tet
CEI 2008 111,5 Egli dà il cibo a chi lo teme,
Iod si ricorda sempre della sua alleanza.

Nova Vulgata
Ps111,5TETH. Escam dedit timentibus se;

IOD. memor erit in saeculum testamenti sui.
 

Caf
CEI 2008 Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere,
Lamed gli diede l'eredità delle genti.

111,6 l’eredità delle genti: la terra promessa.
Nova Vulgata
Ps111,6CAPH. Virtutem operum suorum annuntiavit populo suo,

LAMED. ut det illis hereditatem gentium;

Mem
CEI 2008 111,7 Le opere delle sue mani sono verità e diritto,
Nun stabili sono tutti i suoi comandi,

Nova Vulgata
Ps111,7MEM. opera manuum eius veritas et iudicium.

NUN. Fidelia omnia mandata eius,

Samec
CEI 2008 111,8 immutabili nei secoli, per sempre,
Ain da eseguire con verità e rettitudine.

Nova Vulgata
Ps111,8SAMECH. confirmata in saeculum saeculi,

AIN. facta in veritate et aequitate.

Pe
CEI 2008 111,9 Mandò a liberare il suo popolo,
Sade stabilì la sua alleanza per sempre.
Kof Santo e terribile è il suo nome.

Nova Vulgata
Ps111,9PHE. Redemptionem misit populo suo,

SADE. mandavit in aeternum testamentum suum.

 
COPH. Sanctum et terribile nomen eius.

Res
CEI 2008 111,10 Principio della sapienza è il timore del Signore:
Sin rende saggio chi ne esegue i precetti.
Tau La lode del Signore rimane per sempre.



Nova Vulgata
Ps111,10RES. Initium sapientiae timor Domini,

SIN. intellectus bonus omnibus facientibus ea;
TAU. laudatio eius manet in saeculum saeculi.