Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 10

2 Cronache

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 10 Roboamo andò a Sichem, perché tutti gli Israeliti erano convenuti a Sichem per proclamarlo re.
10,1 I RE DI GIUDA (10,1-36,23)
-36,23 La quarta sezione dei libri delle Cronache contiene la storia dei re di Giuda dalla divisione dei due regni, avvenuta subito dopo la morte di Salomone, sino alla fine dell’esilio, segnata dall’editto di Ciro. Vengono ignorati i re del nord, cioè d’Israele. D’ora innanzi i rapporti con i testi paralleli nei libri dei Re sono più sporadici. Ampio spazio viene dato allo scisma al tempo di Roboamo (cc. 10-12) e a tre re zelanti: Giòsafat (cc. 17-20), Ezechia (cc. 29-32) e Giosia (cc. 34-35), impegnati nelle riforme religiose.
Scissione del regno a Sichem
Sichem: dall’epoca di Giosuè è il luogo di riunione delle tribù d’Israele (Gs 24).
Nova Vulgata 2 Par10,1Profectus est autem Roboam in Sichem; illuc enim cunctus Israel convenerat, ut constituerent eum regem.
CEI 2008 10,2Quando lo seppe, Geroboamo, figlio di Nebat, che era in Egitto, dove era fuggito per paura del re Salomone, tornò dall'Egitto.
Nova Vulgata 2 Par10,2Quod cum audisset Ieroboam filius Nabat, qui erat in Aegypto — fugerat quippe illuc ante Salomonem — statim reversus est;
CEI 2008 10,3Lo mandarono a chiamare e Geroboamo venne con tutto Israele e parlarono a Roboamo dicendo:
Nova Vulgata 2 Par10,3vocaveruntque eum, et venit cum universo Israel, et locuti sunt ad Roboam dicentes:
CEI 2008 10,4"Tuo padre ha reso duro il nostro giogo; ora tu alleggerisci la dura servitù di tuo padre e il giogo pesante che egli ci ha imposto, e noi ti serviremo".
Nova Vulgata 2 Par10,4«Pater tuus durissimo iugo nos pressit; tu leviora impera patre tuo, qui nobis gravem imposuit servitutem, et paululum de onere subleva, et serviemus tibi».
CEI 2008 10,5Rispose loro: "Tornate da me fra tre giorni". Il popolo se ne andò.
Nova Vulgata 2 Par10,5Qui ait: «Post tres dies revertimini ad me».

    Cumque abisset populus,
CEI 2008 10,6Il re Roboamo si consigliò con gli anziani che erano stati al servizio di Salomone, suo padre, durante la sua vita, domandando: "Che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo?".
Nova Vulgata 2 Par10,6iniit rex Roboam consilium cum senibus, qui steterant coram patre eius Salomone, dum adhuc viveret, dicens: «Quid datis consilii, ut respondeam populo?».
CEI 2008 10,7Gli dissero: "Se oggi ti mostrerai benevolo verso questo popolo, se l'accontenterai e se dirai loro parole buone, essi ti saranno servi per sempre".
Nova Vulgata 2 Par10,7Qui dixerunt ei: «Si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus, servient tibi omni tempore».
CEI 2008 10,8Ma egli trascurò il consiglio che gli anziani gli avevano dato e si consultò con i giovani che erano cresciuti con lui ed erano al suo servizio.
Nova Vulgata 2 Par10,8At ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit, qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illius.
CEI 2008 10,9Domandò loro: "Voi che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo, che mi ha chiesto di alleggerire il giogo imposto loro da mio padre?".
Nova Vulgata 2 Par10,9Dixitque ad eos: «Quid vobis videtur, vel respondere quid debemus populo huic, qui dixit mihi: “Subleva iugum, quod imposuit nobis pater tuus”?».
CEI 2008 10,10I giovani che erano cresciuti con lui gli dissero: "Per rispondere al popolo che si è rivolto a te dicendo: "Tuo padre ha reso pesante il nostro giogo, tu alleggeriscilo!", di' loro così:
"Il mio mignolo è più grosso dei fianchi di mio padre.
Nova Vulgata 2 Par10,10Et responderunt iuvenes, qui nutriti fuerant cum eo, atque dixerunt: «Sic loqueris populo, qui dixit tibi: “Pater tuus aggravavit iugum nostrum, tu subleva”, et sic respondebis eis: Minimus digitus meus grossior est lumbis patris mei;
CEI 2008 10,11Ora, mio padre vi caricò di un giogo pesante,
io renderò ancora più grave il vostro giogo;
mio padre vi castigò con fruste,
io con flagelli"".
Nova Vulgata 2 Par10,11pater meus imposuit vobis iugum grave, et ego maius pondus apponam; pater meus cecidit vos flagellis, ego vero caedam scorpionibus».
CEI 2008 10,12Geroboamo e tutto il popolo si presentarono a Roboamo il terzo giorno, come il re aveva ordinato dicendo: "Tornate da me il terzo giorno".
Nova Vulgata
2 Par10,12Venit ergo Ieroboam et universus populus ad Roboam die tertio, sicut praeceperat eis rex dicens: «Revertimini ad me die tertio».
CEI 2008 10,13Il re rispose loro duramente. Il re Roboamo respinse il consiglio degli anziani;
Nova Vulgata 2 Par10,13Responditque rex dura, derelicto consilio seniorum;
CEI 2008 10,14egli disse loro, secondo il consiglio dei giovani:
"Mio padre ha reso pesante il vostro giogo,
io lo renderò ancora più grave;
mio padre vi castigò con fruste,
io con flagelli".
Nova Vulgata 2 Par10,14locutusque est iuxta iuvenum voluntatem:

«Pater meus grave vobis imposuit iugum,

quod ego gravius faciam.

Pater meus cecidit vos flagellis,

ego vero caedam scorpionibus».
CEI 2008 10,15Il re non ascoltò il popolo, poiché era disposizione divina che il Signore attuasse la parola che aveva rivolta a Geroboamo, figlio di Nebat, per mezzo di Achia di Silo.
Nova Vulgata
2 Par10,15Et non acquievit populi precibus. Erat enim voluntatis Dei, ut compleretur sermo eius, quem locutus fuerat per manum Ahiae Silonitis ad Ieroboam filium Nabat.
CEI 2008 10,16Tutto Israele, visto che il re non li ascoltava, diede al re questa risposta:
"Che parte abbiamo con Davide?
Noi non abbiamo eredità con il figlio di Iesse!
Ognuno alle proprie tende, Israele!
Ora pensa alla tua casa, Davide".
Tutto Israele se ne andò alle sue tende.
Nova Vulgata
2 Par10,16Israel autem universus videns quod noluisset eos audire rex, locutus est ad eum:

«Non est nobis pars in David,

neque hereditas in filio Isai!

Revertere in tabernacula tua, Israel!

Tu autem vide domum tuam, David!».

    Et abiit Israel in tabernacula sua.
CEI 2008 10,17Sugli Israeliti che abitavano nelle città di Giuda regnò Roboamo.
Nova Vulgata 2 Par10,17Super filios autem Israel, qui habitabant in civitatibus Iudae, regnavit Roboam.
CEI 2008 10,18Il re Roboamo mandò Adoràm, che era sovrintendente al lavoro coatto, ma gli Israeliti lo lapidarono ed egli morì. Allora il re Roboamo salì in fretta sul carro per fuggire a Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par10,18Misitque rex Roboam Adoram, qui praeerat servituti, et lapidaverunt eum filii Israel, et mortuus est. Porro rex Roboam currum festinavit ascendere et fugit in Ierusalem.
CEI 2008 10,19Israele si ribellò alla casa di Davide fino ad oggi.


Nova Vulgata 2 Par10,19Recessitque Israel a domo David usque ad diem hanc.