Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 45

Geremia

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 45 Questa è la parola che il profeta Geremia comunicò a Baruc, figlio di Neria, quando egli scriveva queste parole in un libro sotto la dettatura di Geremia nel quarto anno di Ioiakìm, figlio di Giosia, re di Giuda:
45,1-5 Promessa per Baruc
 Un oracolo datato al tempo di Ioiakìm (ci si riferisce all’anno 605) conclude, con una nota di speranza, questa sezione del libro di Geremia (nella versione greca dei LXX questo oracolo è la conclusione del libro, prima dell’appendice costituita dal c. 52).
Nova Vulgata Ier45,1Verbum, quod locutus est Ieremias propheta ad Baruch filium Neriae, cum scriberet verba haec in libro ex ore Ieremiae, anno quarto Ioachim filii Iosiae regis Iudae, dicens:
CEI 2008 45,2"Dice il Signore, Dio d'Israele, su di te, Baruc:
Nova Vulgata Ier45,2«Haec dicit Dominus, Deus Israel, super te, Baruch.
CEI 2008 45,3Tu hai detto: "Guai a me, poiché il Signore aggiunge tristezza al mio dolore. Io sono stanco dei miei gemiti e non trovo pace".
Nova Vulgata Ier45,3Dixisti: “Vae misero mihi, quoniam addidit Dominus dolorem maerori meo; laboravi in gemitu meo et requiem non inveni”.
CEI 2008 45,4Dice il Signore: Ecco io abbatto ciò che ho edificato e sradico ciò che ho piantato; così per tutta la terra.
Nova Vulgata Ier45,4Haec dices ad eum: Sic dicit Dominus: Ecce, quod aedificavi, ego destruo et, quod plantavi, ego evello, universam terram hanc;
CEI 2008 45,5E tu vai cercando grandi cose per te? Non cercarle, poiché io manderò la sventura su ogni uomo. Oracolo del Signore. A te farò dono della tua vita come bottino, in tutti i luoghi dove tu andrai".


Nova Vulgata Ier45,5et tu quaeris tibi grandia? Noli quaerere, quia ecce ego adducam malum super omnem carnem, ait Dominus, et dabo tibi animam tuam quasi spolium in omnibus locis, ad quaecumque perrexeris».