Proverbi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
29
Chi disprezza i rimproveri con ostinazione
sarà rovinato all'improvviso, senza rimedio.
sarà rovinato all'improvviso, senza rimedio.
Nova Vulgata
Prv29,1Vir, qui correptiones dura cervice contemnit,
subito conteretur absque sanatione.
subito conteretur absque sanatione.
CEI 2008
29,2Quando dominano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano i malvagi, il popolo geme.
quando governano i malvagi, il popolo geme.
Nova Vulgata
Prv29,2In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus;
et in dominatione impii gemet populus.
Prv29,2In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus;
et in dominatione impii gemet populus.
CEI 2008
29,3Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
Nova Vulgata
Prv29,3Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum;
qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
Prv29,3Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum;
qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
CEI 2008
29,4Il re con la giustizia rende prospero il paese,
quello che aggrava le imposte lo rovina.
quello che aggrava le imposte lo rovina.
CEI 2008
29,6Con la sua trasgressione l'iniquo si prepara un trabocchetto,
mentre il giusto giubila e si rallegra.
mentre il giusto giubila e si rallegra.
Nova Vulgata
PrvIn peccato vir iniquus irretitur laqueo,
et iustus exsultabit atque gaudebit.
PrvIn peccato vir iniquus irretitur laqueo,
et iustus exsultabit atque gaudebit.
Nova Vulgata
Prv29,9Vir sapiens, si cum stulto iudicio contenderit,
sive irascatur sive rideat,
non inveniet requiem.
Prv29,9Vir sapiens, si cum stulto iudicio contenderit,
sive irascatur sive rideat,
non inveniet requiem.
CEI 2008
29,13Il povero e l'oppressore s'incontrano in questo:
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
Nova Vulgata
Prv29,13Pauper et oppressor obviaverunt sibi,
utriusque oculorum illuminator est Dominus.
Prv29,13Pauper et oppressor obviaverunt sibi,
utriusque oculorum illuminator est Dominus.
CEI 2008
29,15La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
Nova Vulgata
Prv29,15Virga atque correptio tribuit sapientiam;
puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
Prv29,15Virga atque correptio tribuit sapientiam;
puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
CEI 2008
29,16Quando dominano i malvagi, dominano anche i delitti,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
ma i giusti ne vedranno la rovina.
Nova Vulgata
Prv29,16In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et iusti ruinas eorum videbunt.
Prv29,16In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et iusti ruinas eorum videbunt.
CEI 2008
29,18Quando non c'è visione profetica, il popolo è sfrenato;
beato invece chi osserva la legge.
beato invece chi osserva la legge.
Nova Vulgata
Prv29,18Cum visio defecerit, dissipabitur populus;
qui vero custodit legem, beatus est.
Prv29,18Cum visio defecerit, dissipabitur populus;
qui vero custodit legem, beatus est.
CEI 2008
29,20Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare da uno stolto che da lui.
C'è più da sperare da uno stolto che da lui.
Nova Vulgata
Prv29,22Vir iracundus provocat rixas;
et, qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
Prv29,22Vir iracundus provocat rixas;
et, qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
CEI 2008
29,24Chi spartisce con un ladro odia se stesso:
egli sente la maledizione, ma non rivela nulla.
egli sente la maledizione, ma non rivela nulla.