Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Giona - 3

Giona

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 3 Fu rivolta a Giona una seconda volta questa parola del Signore:
3,1 PREDICAZIONE A NINIVE E CONVERSIONE DEI SUOI ABITANTI (3,1-10)
3,1-10 L’espressione tre giornate di cammino (v. 3) per indicare la grandezza di Ninive è certamente iperbolica, ma lascia intravedere le dimensioni imponenti di questa città.
Nova Vulgata Ion3,1Et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens:
CEI 2008 3,2"Àlzati, va' a Ninive, la grande città, e annuncia loro quanto ti dico".
Nova Vulgata
Ion3,2«Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te».
CEI 2008 3,3Giona si alzò e andò a Ninive secondo la parola del Signore.
Ninive era una città molto grande, larga tre giornate di cammino.
Nova Vulgata Ion3,3Et surrexit Ionas et abiit in Nineven iuxta verbum Domini.

Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.

CEI 2008 3,4Giona cominciò a percorrere la città per un giorno di cammino e predicava: "Ancora quaranta giorni e Ninive sarà distrutta".
Nova Vulgata Ion3,4Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius; et clamavit et dixit: «Adhuc quadraginta dies, et Nineve subvertetur».

CEI 2008 I cittadini di Ninive credettero a Dio e bandirono un digiuno, vestirono il sacco, grandi e piccoli.
3,5  La conversione di Ninive è ricordata anche da Gesù: Mt 12,41; Lc 11,30.32.
Nova Vulgata
Ion3,5Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
CEI 2008 3,6Giunta la notizia fino al re di Ninive, egli si alzò dal trono, si tolse il manto, si coprì di sacco e si mise a sedere sulla cenere.
Nova Vulgata Ion3,6Et pervenit verbum ad regem Nineve; et surrexit de solio suo et abiecit pallium suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere.
CEI 2008 3,7Per ordine del re e dei suoi grandi fu poi proclamato a Ninive questo decreto: "Uomini e animali, armenti e greggi non gustino nulla, non pascolino, non bevano acqua.
Nova Vulgata Ion3,7Et clamavit et dixit in Nineve decreto regis et principum eius dicens: «Homines et iumenta et boves et pecora non gustent quidquam nec pascantur et aquam non bibant;
CEI 2008 3,8Uomini e animali si coprano di sacco, e Dio sia invocato con tutte le forze; ognuno si converta dalla sua condotta malvagia e dalla violenza che è nelle sue mani.
Nova Vulgata Ion3,8et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Deum in fortitudine, et convertatur vir a via sua mala et a violentia, quae est in manibus eorum.
CEI 2008 3,9Chi sa che Dio non cambi, si ravveda, deponga il suo ardente sdegno e noi non abbiamo a perire!".
Nova Vulgata Ion3,9Quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae, et non peribimus?».
CEI 2008 3,10Dio vide le loro opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si ravvide riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece.


Nova Vulgata
Ion3,10Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et
non fecit.