CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 141
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
SALMO 141 (140)
( 141,1-141,10 )
INVOCAZIONE A DIO CONTRO IL PECCATO
( 141,1-141,10 )
CEI 2008
141
Salmo. Di Davide.
Signore, a te grido, accorri in mio aiuto;
porgi l'orecchio alla mia voce quando t'invoco.
Signore, a te grido, accorri in mio aiuto;
porgi l'orecchio alla mia voce quando t'invoco.
Nova Vulgata
Ps141,1Psalmus. David.
Domine, clamavi ad te, ad me festina;
intende voci meae, cum clamo ad te.
Ps141,1Psalmus. David.
Domine, clamavi ad te, ad me festina;
intende voci meae, cum clamo ad te.
CEI 2008
La mia preghiera stia davanti a te come incenso,
le mie mani alzate come sacrificio della sera.
le mie mani alzate come sacrificio della sera.
Nova Vulgata
Ps141,2Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo,
elevatio manuum mearum ut sacrificium vespertinum.
Ps141,2Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo,
elevatio manuum mearum ut sacrificium vespertinum.
CEI 2008
Poni, Signore, una guardia alla mia bocca,
sorveglia la porta delle mie labbra.
sorveglia la porta delle mie labbra.
CEI 2008
141,4 Non piegare il mio cuore al male,
a compiere azioni criminose con i malfattori:
che io non gusti i loro cibi deliziosi.
a compiere azioni criminose con i malfattori:
che io non gusti i loro cibi deliziosi.
Nova Vulgata
Ps141,4Non declines cor meum in verbum malitiae
ad machinandas machinationes in impietate
cum hominibus operantibus iniquitatem;
et non comedam ex deliciis eorum.
Ps141,4Non declines cor meum in verbum malitiae
ad machinandas machinationes in impietate
cum hominibus operantibus iniquitatem;
et non comedam ex deliciis eorum.
CEI 2008
Mi percuota il giusto e il fedele mi corregga,
l'olio del malvagio non profumi la mia testa,
tra le loro malvagità continui la mia preghiera.
l'olio del malvagio non profumi la mia testa,
tra le loro malvagità continui la mia preghiera.
Nova Vulgata
PsPercutiat me iustus in misericordia et increpet me;
oleum autem peccatoris non impinguet caput meum,
quoniam adhuc et oratio mea in malitiis eorum.
PsPercutiat me iustus in misericordia et increpet me;
oleum autem peccatoris non impinguet caput meum,
quoniam adhuc et oratio mea in malitiis eorum.
CEI 2008
141,6 Siano scaraventati sulle rocce i loro capi
e sentano quanto sono dolci le mie parole:
e sentano quanto sono dolci le mie parole:
CEI 2008
141,7 "Come si lavora e si dissoda la terra,
le loro ossa siano disperse alla bocca degli inferi".
le loro ossa siano disperse alla bocca degli inferi".
Nova Vulgata
Ps141,7Sicut frusta dolantis et dirumpentis in terra,
dissipata sunt ossa eorum ad fauces inferni.
Ps141,7Sicut frusta dolantis et dirumpentis in terra,
dissipata sunt ossa eorum ad fauces inferni.
CEI 2008
141,8 A te, Signore Dio, sono rivolti i miei occhi;
in te mi rifugio, non lasciarmi indifeso.
in te mi rifugio, non lasciarmi indifeso.
Nova Vulgata
Ps141,9Custodi me a laqueo, quem statuerunt mihi,
et a scandalis operantium iniquitatem.
Ps141,9Custodi me a laqueo, quem statuerunt mihi,
et a scandalis operantium iniquitatem.