Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 32

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 32 Rectorem te posuerunt? Noli extolli:
esto in illis quasi unus ex ipsis.
 La: 9. 25d. 26b
CEI 1974 Sir32,1 Ti hanno fatto capotavola? Non esaltarti;
comportati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
Nova Vulgata
32,2Curam illorum habe et sic conside
et omni cura tua explicita recumbe,
CEI 1974 Sir32,2 quando avrai assolto il tuo compito, accòmodati
per ricrearti con loro
e ricevere la corona per la tua cortesia.
Nova Vulgata
32,3ut laeteris propter illos
et decentiae gratia accipias coronam
et dignationem consequaris corrogationis.
CEI 1974 Sir32,3 Parla, o anziano, ciò ti s`addice,
ma con discrezione e non disturbare la musica.
Nova Vulgata
32,4Loquere, maior natu: decet enim te
CEI 1974 Sir32,4 Quando ascolti non effonderti in chiacchiere,
non fare fuori luogo il sapiente.
Nova Vulgata
32,5primum verbum in diligenti scientia;
et non impedias musicam.
CEI 1974 Sir32,5 Sigillo di rubino in un anello d`oro
è un concerto musicale in un banchetto.
Nova Vulgata
32,6Ubi convivium, non effundas sermonem
et importune noli extolli in sapientia tua.
CEI 1974 Sir32,6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d`oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
Condotta dei giovani
Nova Vulgata
32,7Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et concentus musicorum in convivio vini;
CEI 1974 Sir32,7 Parla, giovinetto, se è necessario,
ma appena un paio di volte, se interrogato.
Nova Vulgata
32,8sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
CEI 1974 Sir32,8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa ma che tace.
Nova Vulgata
32,9Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
CEI 1974 Sir32,9 Fra i grandi non crederti loro uguale,
se un altro parla, non ciarlare troppo.
Nova Vulgata
32,10Adulescens, loquere in tua causa vix;
CEI 1974 Sir32,10 Prima del tuono viene la folgore,
la grazia precede l`uomo modesto.
Nova Vulgata
32,11bis, si interrogatus fueris.
CEI 1974 Sir32,11 All`ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
Nova Vulgata
32,12Recapitula sermonem, in paucis multa;
esto quasi scius et simul tacens.
CEI 1974 Sir32,12 Là divèrtiti e fà quello che desideri,
ma non peccare con un discorso arrogante.
Nova Vulgata
32,12In medio magnatorum non praesumas
et, ubi sunt senes, non multum loquaris.
CEI 1974 Sir32,12 Là divèrtiti e fà quello che desideri,
ma non peccare con un discorso arrogante.
Nova Vulgata
32,14Ante tonitruum praeibit coruscatio,
et ante verecundum praeibit gratia.
CEI 1974 Sir32,14 Chi teme il Signore accetterà la correzione,
coloro che lo ricercano troveranno il suo favore.
Nova Vulgata
32,15Et hora surgendi non te trices;
praecurre autem prior in domum tuam
et illic avocare et illic lude
CEI 1974 Sir32,15 Chi indaga la legge ne sarà appagato,
ma l`ipocrita vi troverà motivo di scandalo.
Nova Vulgata
32,16et age conceptiones tuas
et noli peccare in verbo superbo.
CEI 1974 Sir32,16 Quanti temono il Signore troveranno la giustizia,
le loro virtù brilleranno come luci.
Nova Vulgata
32,17Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
CEI 1974 Sir32,17 Un uomo peccatore schiva il rimprovero,
trova scuse secondo i suoi capricci.
Nova Vulgata
32,18Qui timet Dominum, excipiet doctrinam;
et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem.
CEI 1974 Sir32,18 Un uomo assennato non trascura l`avvertimento,
quello empio e superbo non prova alcun timore.
Nova Vulgata
32,19Qui quaerit legem, replebitur ab ea;
et, qui insidiose agit, scandalizabitur in ea.
CEI 1974 Sir32,19 Non far nulla senza riflessione,
alla fine dell`azione non te ne pentirai.
Nova Vulgata
32,20Qui timent Dominum, invenient iudicium iustum
et iustitias quasi lumen accendent.
CEI 1974 Sir32,20 Non camminare in una via piena d`ostacoli,
per non inciampare contro i sassi.
Nova Vulgata
32,21Peccator homo vitabit correptionem
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
CEI 1974 Sir32,21 Non fidarti di una via senza inciampi,
Nova Vulgata
32,22Vir consilii non despiciet intellegentiam;
alienus et superbus non pertimescet timorem.
CEI 1974 Sir32,22 e guàrdati anche dai tuoi figli.
Nova Vulgata 32,23 
CEI 1974 Sir32,23 In ogni azione abbi fiducia in te stesso,
poiché anche questo è osservare i comandamenti.
Nova Vulgata
32,24Fili, sine consilio nihil facias
et post factum non paenitebis.
CEI 1974 Sir32,24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non resterà deluso.
Nova Vulgata
32,25In via ruinae non eas
et non offendes bis in lapides;
ne credas te viae inexploratae,
ne ponas animae tuae scandalum.
Nova Vulgata
32,26Et a filiis tuis cave
et a domesticis tuis attende
Nova Vulgata
32,27In omni opere tuo confide animae tuae:
haec est enim conservatio mandatorum.
Nova Vulgata
32,28Qui credit legi, attendit mandatis;
et, qui confidit in Domino, non minorabitur.