Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 68

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 68
68,1Magistro chori. David. Psalmus. Canticum.
CEI 1974 Sal Al maestro del coro. Su "I gigli". Di Davide.

68,1 Le metafore del Salmo esprimono il dolore del Salmista perseguitato dai nemici. La tradizione cristiana, sulla scorta della citazioni del N.T., vede nel Salmo la previsione delle sofferenze di Cristo, della sua risurrezione e l'invio ai pagani perché si convertano.
Nova Vulgata
68,2Exsurgit Deus, et dissipantur inimici eius;

et fugiunt, qui oderunt eum, a facie eius.
CEI 1974 Sal68,2 Salvami, o Dio:
l`acqua mi giunge alla gola.
Nova Vulgata
68,3Sicut dissipatur fumus, tu dissipas;

sicut fluit cera a facie ignis,

sic pereunt peccatores a facie Dei.
CEI 1974 Sal68,3 Affondo nel fango e non ho sostegno;
sono caduto in acque profonde
e l`onda mi travolge.
Nova Vulgata
68,4Et iusti laetentur et exsultent in conspectu Dei

et delectentur in laetitia.
 
CEI 1974 Sal68,4 Sono sfinito dal gridare,
riarse sono le mie fauci;
i miei occhi si consumano
nell`attesa del mio Dio.
Nova Vulgata
68,5Cantate Deo, psalmum dicite nomini eius;

iter facite ei, qui fertur super nubes:

Dominus nomen illi.

Iubilate in conspectu eius;
CEI 1974 Sal68,5 Più numerosi dei capelli del mio capo
sono coloro che mi odiano senza ragione.
Sono potenti i nemici che mi calunniano:
quanto non ho rubato, lo dovrei restituire?

Nova Vulgata
68,6pater orphanorum et iudex viduarum,

Deus in habitaculo sancto suo.
CEI 1974 Sal68,6 Dio, tu conosci la mia stoltezza
e le mie colpe non ti sono nascoste.
Nova Vulgata
68,7Deus, qui inhabitare facit desolatos in domo,

qui educit vinctos in prosperitatem;

verumtamen rebelles habitabunt in arida terra.
 
CEI 1974 Sal68,7 Chi spera in te, a causa mia non sia confuso,
Signore, Dio degli eserciti;
per me non si vergogni
chi ti cerca, Dio d`Israele.

Nova Vulgata
68,8Deus, cum egredereris in conspectu populi tui,

cum pertransires in deserto,
CEI 1974 Sal68,8 Per te io sopporto l`insulto
e la vergogna mi copre la faccia;
Nova Vulgata
68,9terra mota est, etiam caeli distillaverunt

a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel.
CEI 1974 Sal68,9 sono un estraneo per i miei fratelli,un forestiero per i figli di mia madre.
Nova Vulgata
68,10Pluviam voluntariam effundebas, Deus;

hereditatem tuam infirmatam, tu refecisti eam.
CEI 1974 Sal Poiché mi divora lo zelo per la tua casa,ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.
68,10 Citato in cfr. Gv 2, 17. cfr. Rm15, 3 con applicazione a Cristo.
Nova Vulgata
68,11Animalia tua habitabant in ea,

parasti in bonitate tua pauperi, Deus.
 
CEI 1974 Sal68,11 Mi sono estenuato nel digiuno
ed è stata per me un`infamia.

Nova Vulgata
68,12Dominus dat verbum;

virgines annuntiantes bona sunt agmen ingens:
CEI 1974 Sal68,12 Ho indossato come vestito un sacco
e sono diventato il loro scherno.
Nova Vulgata
68,13«Reges exercituum fugiunt, fugiunt,

et species domus dividit spolia.
CEI 1974 Sal Sparlavano di me quanti sedevano alla porta,
gli ubriachi mi dileggiavano.

68,13 La vita pubblica si svolgeva nello spiazzo dinanzi alla porta della città.
Nova Vulgata
68,14Et vos dormitis inter medias caulas:

alae columbae nitent argento,

et pennae eius pallore auri.
CEI 1974 Sal68,14 Ma io innalzo a te la mia preghiera,
Signore, nel tempo della benevolenza;
per la grandezza della tua bontà, rispondimi,
per la fedeltà della tua salvezza, o Dio.
Nova Vulgata
68,15Dum dispergit Omnipotens reges super eam,

nive dealbatur Selmon».
 
CEI 1974 Sal68,15 Salvami dal fango, che io non affondi,
liberami dai miei nemici
e dalle acque profonde.
Nova Vulgata
68,16Mons Dei mons Basan,

mons cacuminum mons Basan.
CEI 1974 Sal68,16 Non mi sommergano i flutti delle acque
e il vortice non mi travolga,
l`abisso non chiuda su di me la sua bocca.

Nova Vulgata
68,17Ut quid invidetis, montes cacuminum,

monti, in quo beneplacitum est Deo inhabitare?

Etenim Dominus habitabit in finem.
CEI 1974 Sal68,17 Rispondimi, Signore, benefica è la tua grazia;
volgiti a me nella tua grande tenerezza.
Nova Vulgata
68,18Currus Dei decem milia milium:

Dominus venit de Sinai in sancta.
CEI 1974 Sal68,18 Non nascondere il volto al tuo servo,
sono in pericolo: presto, rispondimi.

Nova Vulgata
68,19Ascendisti in altum, captivam duxisti captivitatem;

accepisti in donum homines,

ut etiam rebelles habitent apud Dominum Deum.
 
CEI 1974 Sal68,19 Avvicinati a me, riscattami,
salvami dai miei nemici.
Nova Vulgata
68,20Benedictus Dominus die cotidie;

portabit nos Deus salutarium nostrorum.
CEI 1974 Sal68,20 Tu conosci la mia infamia,
la mia vergogna e il mio disonore;
davanti a te sono tutti i miei nemici.
Nova Vulgata
68,21Deus noster, Deus ad salvandum;

et Domini, Domini exitus mortis.
CEI 1974 Sal68,21 L`insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno.
Ho atteso compassione, ma invano,
consolatori, ma non ne ho trovati.
Nova Vulgata
68,22Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum,

verticem capillatum perambulantium in delictis suis.
 
CEI 1974 Sal Hanno messo nel mio cibo veleno
e quando avevo sete mi hanno dato aceto.

68,22 Cfr. 27, 34.48. cfr. Lc 23, 36. cfr. Gv 19, 28-29.
Nova Vulgata
68,23Dixit Dominus: «Ex Basan reducam,

reducam de profundo maris,
CEI 1974 Sal68,23 La loro tavola sia per essi un laccio,
una insidia i loro banchetti.
Nova Vulgata
68,24ut intingatur pes tuus in sanguine,

lingua canum tuorum ex inimicis portionem inveniat».
 
CEI 1974 Sal68,24 Si offuschino i loro occhi, non vedano;
sfibra per sempre i loro fianchi.

Nova Vulgata
68,25Viderunt ingressus tuos, Deus,

ingressus Dei mei, regis mei in sancta.
CEI 1974 Sal68,25 Riversa su di loro il tuo sdegno,
li raggiunga la tua ira ardente.
Nova Vulgata
68,26Praecedunt cantores, postremi veniunt psallentes.

in medio iuvenculae tympanistriae.
CEI 1974 Sal68,26 La loro casa sia desolata,
senza abitanti la loro tenda;
Nova Vulgata
68,27«In ecclesiis benedicite Deo,

Domino, vos de fontibus Israel».
CEI 1974 Sal68,27 perché inseguono colui che hai percosso,
aggiungono dolore a chi tu hai ferito.
Nova Vulgata
68,28Ibi Beniamin adulescentulus ducens eos,

principes Iudae cum turma sua,

principes Zabulon, principes
Nephthali.
 
CEI 1974 Sal68,28 Imputa loro colpa su colpa
e non ottengano la tua giustizia.
Nova Vulgata
68,29Manda, Deus, virtuti tuae;

confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis.
CEI 1974 Sal68,29 Siano cancellati dal libro dei viventi
e tra i giusti non siano iscritti.

Nova Vulgata
68,30A templo tuo in Ierusalem

tibi afferent reges munera.
CEI 1974 Sal68,30 Io sono infelice e sofferente;
la tua salvezza, Dio, mi ponga al sicuro.
Nova Vulgata
68,31Increpa feram arundinis,

congregationem taurorum in vitulis populorum:

prosternant se cum laminis argenti.

Dissipa gentes, quae bella volunt.
CEI 1974 Sal68,31 Loderò il nome di Dio con il canto,lo esalterò con azioni di grazie,
Nova Vulgata
68,32Venient optimates ex Aegypto,

Aethiopia praeveniet manus suas Deo.
 
CEI 1974 Sal68,32 che il Signore gradirà più dei tori,più dei giovenchi con corna e unghie.
Nova Vulgata
68,33Regna terrae, cantate Deo,

psallite Domino, psallite Deo,
CEI 1974 Sal68,33 Vedano gli umili e si rallegrino;si ravvivi il cuore di chi cerca Dio,
Nova Vulgata
68,34qui fertur super caelum caeli ad orientem;

ecce dabit vocem suam, vocem virtutis.
 
CEI 1974 Sal68,34 poiché il Signore ascolta i poverie non disprezza i suoi che sono prigionieri.
Nova Vulgata
68,35Tribuite virtutem Deo.

Super Israel magnificentia eius,

et virtus eius in nubibus.
CEI 1974 Sal68,35 A lui acclamino i cieli e la terra,i mari e quanto in essi si muove.
Nova Vulgata
68,36Mirabilis, Deus, de sanctuario tuo!

Deus Israel ipse tribuet virtutem et fortitudinem plebi suae.

Benedictus Deus!
CEI 1974 Sal68,36 Perché Dio salverà Sion,ricostruirà le città di Giuda:vi abiteranno e ne avranno il possesso.