Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 10
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
10
Iudex sapiens instituet populum suum,
et principatus sensati stabilis erit.
et principatus sensati stabilis erit.
CEI 1974
Sir10,1 Un governatore saggio educa il suo popolo,
l`autorità di un uomo assennato sarà ben ordinata.
l`autorità di un uomo assennato sarà ben ordinata.
Nova Vulgata
10,2Secundum iudicem populi sic et ministri eius,
et qualis rector est civitatis, tales et inhabitantes in ea.
10,2Secundum iudicem populi sic et ministri eius,
et qualis rector est civitatis, tales et inhabitantes in ea.
CEI 1974
Sir10,2 Quale il governatore del popolo, tali i suoi ministri;
quale il capo di una città, tali tutti gli abitanti.
quale il capo di una città, tali tutti gli abitanti.
Nova Vulgata
10,3Rex insipiens perdet populum suum,
et civitates inhabitabuntur per sensum potentium.
10,3Rex insipiens perdet populum suum,
et civitates inhabitabuntur per sensum potentium.
CEI 1974
Sir10,3 Un re senza formazione rovinerà il suo popolo;
una città prospererà per il senno dei capi.
una città prospererà per il senno dei capi.
CEI 1974
Sir10,4 Il governo del mondo è nelle mani del Signore;
egli vi susciterà al momento giusto l`uomo adatto.
egli vi susciterà al momento giusto l`uomo adatto.
CEI 1974
Sir10,5 Il successo dell`uomo è nelle mani del Signore,
che investirà il magistrato della sua autorità.
La Superbia è in odio a Dio
che investirà il magistrato della sua autorità.
La Superbia è in odio a Dio
CEI 1974
Sir10,6 Non crucciarti con il tuo prossimo per un torto qualsiasi;
non far nulla in preda all`ira.
non far nulla in preda all`ira.
Nova Vulgata
10,7Odibilis coram Deo est et hominibus superbia,
et utrisque execrabilis omnis vexatio.
10,7Odibilis coram Deo est et hominibus superbia,
et utrisque execrabilis omnis vexatio.
CEI 1974
Sir10,7 Odiosa al Signore e agli uomini è la superbia,
all`uno e agli altri è in abominio l`ingiustizia.
all`uno e agli altri è in abominio l`ingiustizia.
Nova Vulgata
10,8Regnum a gente in gentem transfertur
propter iniustitias et contumelias et divitias dolosas.
10,8Regnum a gente in gentem transfertur
propter iniustitias et contumelias et divitias dolosas.
CEI 1974
Sir10,8 L`impero passa da un popolo a un altro
a causa delle ingiustizie, delle violenze e delle ricchezze.
a causa delle ingiustizie, delle violenze e delle ricchezze.
CEI 1974
Sir10,9 Perché mai si insuperbisce chi è terra e cenere?
Anche da vivo le sue viscere sono ripugnanti.
Anche da vivo le sue viscere sono ripugnanti.
CEI 1974
Sir10,12 Principio della superbia umana è allontanarsi dal Signore,
tenere il proprio cuore lontano da chi l`ha creato.
tenere il proprio cuore lontano da chi l`ha creato.
CEI 1974
Sir10,13 Principio della superbia infatti è il peccato;
chi vi si abbandona diffonde intorno a sé l`abominio.
Per questo il Signore rende incredibili i suoi castighi
e lo flagella sino a finirlo.
chi vi si abbandona diffonde intorno a sé l`abominio.
Per questo il Signore rende incredibili i suoi castighi
e lo flagella sino a finirlo.
Nova Vulgata
10,15et ab eo, qui fecit illum, recessit cor eius.
Quoniam initium omnis peccati est superbia,
qui tenuerit illam, ebulliet maledictum,
et subvertet eum in finem.
10,15et ab eo, qui fecit illum, recessit cor eius.
Quoniam initium omnis peccati est superbia,
qui tenuerit illam, ebulliet maledictum,
et subvertet eum in finem.
CEI 1974
Sir10,15 Il Signore ha estirpato le radici delle nazioni,
al loro posto ha piantato gli umili.
al loro posto ha piantato gli umili.
CEI 1974
Sir10,16 Il Signore ha sconvolto le regioni delle nazioni,
e le ha distrutte fin dalle fondamenta della terra.
e le ha distrutte fin dalle fondamenta della terra.
CEI 1974
Sir10,17 Le ha estirpate e annientate,
ha fatto scomparire dalla terra il loro ricordo.
La vera gloria
ha fatto scomparire dalla terra il loro ricordo.
La vera gloria
CEI 1974
Sir10,19 Quale stirpe è onorata? La stirpe dell`uomo.
Quale stirpe è onorata?
Coloro che temono il Signore.
Quale stirpe è onorata?
Coloro che temono il Signore.
CEI 1974
Sir10,20 Quale stirpe è ignobile?
La stirpe dell`uomo.
Quale stirpe è ignobile?
Coloro che trasgrediscono i comandamenti.
La stirpe dell`uomo.
Quale stirpe è ignobile?
Coloro che trasgrediscono i comandamenti.
CEI 1974
Sir10,21 Tra i fratelli è onorato il loro capo,
ma coloro che temono il Signore lo sono ai suoi occhi.
ma coloro che temono il Signore lo sono ai suoi occhi.
Nova Vulgata
10,23Semen hominum honoratum hoc, quod timet Deum;
semen autem hoc exhonorabitur, quod praeterit mandata Domini.
10,23Semen hominum honoratum hoc, quod timet Deum;
semen autem hoc exhonorabitur, quod praeterit mandata Domini.
CEI 1974
Sir10,23 Non è giusto disprezzare un povero assennato
e non conviene esaltare un uomo peccatore.
e non conviene esaltare un uomo peccatore.
Nova Vulgata
10,24In medio fratrum rector illorum in honore;
et, qui timent Dominum, erunt in oculis illius.
10,24In medio fratrum rector illorum in honore;
et, qui timent Dominum, erunt in oculis illius.
CEI 1974
Sir10,24 Il nobile, il giudice e il potente sono onorati;
ma nessuno di loro è più grande di chi teme il Signore.
ma nessuno di loro è più grande di chi teme il Signore.
CEI 1974
Sir10,25 Uomini liberi serviranno un servo sapiente;
un uomo intelligente non mormora per questo.
un uomo intelligente non mormora per questo.
Nova Vulgata
10,26Noli despicere hominem iustum pauperem
et noli magnificare virum peccatorem divitem.
10,26Noli despicere hominem iustum pauperem
et noli magnificare virum peccatorem divitem.
CEI 1974
Sir10,26 Non fare il saccente nel compiere il tuo lavoro
e non gloriarti al momento del bisogno.
e non gloriarti al momento del bisogno.
CEI 1974
Sir10,27 Meglio uno che lavora e abbonda di tutto
che chi va in giro vantandosi e manca di cibo.
che chi va in giro vantandosi e manca di cibo.
Nova Vulgata
10,28Servo sensato liberi servient;
et vir prudens et disciplinatus non murmurabit correptus.
10,28Servo sensato liberi servient;
et vir prudens et disciplinatus non murmurabit correptus.
Nova Vulgata
10,29Noli extollere te in faciendo opere tuo
et noli gloriari in tempore angustiae tuae.
10,29Noli extollere te in faciendo opere tuo
et noli gloriari in tempore angustiae tuae.
Nova Vulgata
10,31Fili, in mansuetudine honora animam tuam
et da illi victum cultumque secundum meritum suum.
10,31Fili, in mansuetudine honora animam tuam
et da illi victum cultumque secundum meritum suum.
CEI 1974
Sir10,31 Chi è onorato nella povertà,
quanto più lo sarà nella ricchezza?
Chi è disprezzato nella ricchezza,
quanto più lo sarà nella povertà?
quanto più lo sarà nella ricchezza?
Chi è disprezzato nella ricchezza,
quanto più lo sarà nella povertà?