Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Exodus - 26
Exodus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
26
26,1Habitaculum vero ita facies: decem cortinas de bysso retorta et hyacintho ac purpura coccoque cum cherubim opere polymito facies.
CEI 1974
Es Quanto alla Dimora, la farai con dieci teli di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto. Vi farai figure di cherubini, lavoro d`artista.
Nova Vulgata
26,2Longitudo cortinae unius habebit viginti octo cubitos, latitudo quattuor cubitorum erit. Unius mensurae fient universae cortinae.
CEI 1974
Es26,2 Lunghezza di un telo: ventotto cubiti; larghezza: quattro cubiti per un telo; la stessa dimensione per tutti i teli.
CEI 1974
Es26,3 Cinque teli saranno uniti l`uno all`altro e anche gli altri cinque saranno uniti l`uno all`altro.
Nova Vulgata
26,4Ansulas hyacinthinas in latere facies cortinae unius in extremitate iuncturae et similiter facies in latere cortinae extremae in iunctura altera.
CEI 1974
Es26,4 Farai cordoni di porpora viola sull`orlo del primo telo all`estremità della sutura; così farai sull`orlo del telo estremo nella seconda sutura.
Nova Vulgata
26,5Quinquaginta ansulas facies in cortina una et quinquaginta ansulas facies in summitate cortinae, quae est in iunctura altera, ita insertas, ut ansa contra ansam veniat.
CEI 1974
Es26,5 Farai cinquanta cordoni al primo telo e farai cinquanta cordoni all`estremità della seconda sutura: i cordoni corrisponderanno l`uno all`altro.
Nova Vulgata
26,6Facies et quinquaginta fibulas aureas, quibus cortinarum vela iungenda sunt, ut unum habitaculum fiat.
CEI 1974
Es26,6 Farai cinquanta fibbie d`oro e unirai i teli l`uno all`altro mediante le fibbie, così il tutto formerà una sola Dimora.
CEI 1974
Es26,7 Farai poi teli di pelo di capra per costituire la tenda al di sopra della Dimora. Ne farai undici teli.
Nova Vulgata
26,8Longitudo sagi unius habebit triginta cubitos et latitudo quattuor; aequa erit mensura sagorum omnium.
CEI 1974
Es26,8 Lunghezza di un telo: trenta cubiti; larghezza: quattro cubiti per un telo. La stessa dimensione per gli undici teli.
Nova Vulgata
26,9E quibus quinque iunges seorsum et sex sibi mutuo copulabis, ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices.
CEI 1974
Es26,9 Unirai insieme cinque teli a parte e sei teli a parte. Piegherai indietro il sesto telo raddoppiandolo sulla parte anteriore della tenda.
Nova Vulgata
26,10Facies et quinquaginta ansas in ora sagi ultimi iuncturae unius et quinquaginta ansas in ora sagi iuncturae alterius.
CEI 1974
Es26,10 Farai cinquanta cordoni sull`orlo del primo telo, che è all`estremità della sutura, e cinquanta cordoni sull`orlo del telo della seconda sutura.
Nova Vulgata
26,11Facies et quinquaginta fibulas aeneas, quibus iungantur ansae, ut unum ex omnibus tabernaculum fiat.
CEI 1974
Es26,11 Farai cinquanta fibbie di rame, introdurrai le fibbie nei cordoni e unirai insieme la tenda; così essa formerà un tutto unico.
Nova Vulgata
26,12Quod autem superfuerit in sagis, quae parantur tecto, id est unum sagum, quod amplius est, ex medietate eius operies posteriora habitaculi;
CEI 1974
Es26,12 La parte che pende in eccedenza nei teli della tenda, la metà cioè di un telo che sopravanza, penderà sulla parte posteriore della Dimora.
Nova Vulgata
26,13et cubitus ex una parte pendebit, et alter ex altera, qui plus est in longitudine sagorum tabernaculi utrumque latus habitaculi protegens.
CEI 1974
Es26,13 Il cubito in eccedenza da una parte, come il cubito in eccedenza dall`altra parte, nel senso della lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati della Dimora per coprirla da una parte e dall`altra.
Nova Vulgata
26,14Facies et operimentum aliud pro tabernaculo de pellibus arietum rubricatis et super hoc rursum aliud operimentum de pellibus delphini.
26,14Facies et operimentum aliud pro tabernaculo de pellibus arietum rubricatis et super hoc rursum aliud operimentum de pellibus delphini.
CEI 1974
Es26,14 Farai poi per la tenda una copertura di pelli di montone tinte di rosso e al di sopra una copertura di pelli di tasso.
Nova Vulgata
26,16quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semissem.
Nova Vulgata
26,17In tabula una duo pedes fient, quibus tabula alteri tabulae conectatur; atque in hunc modum cunctae tabulae habitaculi parabuntur.
CEI 1974
Es26,17 Ogni asse avrà due sostegni, congiunti l`uno all`altro da un rinforzo. Così farai per tutte le assi della Dimora.
CEI 1974
Es26,18 Farai dunque le assi per la Dimora: ventiassi sul lato verso il mezzogiorno, a sud.
Nova Vulgata
26,19quibus quadraginta bases argenteas fundes, ut binae bases singulis pedibus singularum tabularum subiciantur.
CEI 1974
Es26,19 Farai anche quaranta basi d`argento sotto le venti assi, due basi sotto un`asse, per i suoi due sostegni e due basi sotto l`altra asse per i suoi sostegni.
Nova Vulgata
26,20In latere quoque secundo habitaculi, quod vergit ad aquilonem, viginti tabulae erunt,
CEI 1974
Es26,21 come anche le loro quaranta basi d`argento, due basi sotto un`asse e due basi sotto l`altra asse.
Nova Vulgata
Eruntque geminae a deorsum usque sursum in compaginem unam; ita erit duabus istis, pro duabus angulis erunt.
CEI 1974
Es26,24 Esse saranno formate ciascuna da due pezzi uguali abbinati e perfettamente congiunti dal basso fino alla cima, all`altezza del primo anello. Così sarà per ambedue: esse formeranno i due angoli.
Nova Vulgata
26,25Et erunt simul tabulae octo, bases earum argenteae sedecim, duabus basibus per unam tabulam supputatis.
CEI 1974
Es26,25 Vi saranno dunque otto assi con le loro basi d`argento: sedici basi, due basi sotto un`asse e due basi sotto l`altra asse.
Nova Vulgata
26,26Facies et vectes de lignis acaciae, quinque ad continendas tabulas in uno latere habitaculi
26,26Facies et vectes de lignis acaciae, quinque ad continendas tabulas in uno latere habitaculi
CEI 1974
Es26,26 Farai inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della Dimora
CEI 1974
Es26,27 e cinque traverse per le assi dell`altro lato della Dimora e cinque traverse per le assi della parte posteriore, verso occidente.
CEI 1974
Es26,28 La traversa mediana, a mezza altezza delle assi, le attraverserà da una estremità all`altra.
Nova Vulgata
26,29Ipsasque tabulas deaurabis et fundes eis anulos aureos, per quos vectes tabulata contineant, quos operies laminis aureis.
CEI 1974
Es26,29 Rivestirai d`oro le assi, farai in oro i loro anelli, che serviranno per inserire le traverse, e rivestirai d`oro anche le traverse.
Nova Vulgata
26,31Facies et velum de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta, opere polymito, cum cherubim intextis.
26,31Facies et velum de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta, opere polymito, cum cherubim intextis.
CEI 1974
Es Farai il velo di porpora viola, di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto. Lo si farà con figure di cherubini, lavoro di disegnatore.
Nova Vulgata
26,32Quod appendes in quattuor columnis de lignis acaciae, quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt uncos aureos, sed bases argenteas.
CEI 1974
Es26,32 Lo appenderai a quattro colonne di acacia, rivestite d`oro, con uncini d`oro e poggiate su quattro basi d`argento.
Nova Vulgata
26,33Inseres autem velum subter fibulas, intra quod pones arcam testimonii et quo sanctum et sanctum sanctorum dividentur.
CEI 1974
Es26,33 Collocherai il velo sotto le fibbie e là, nell`interno oltre il velo, introdurrai l`arca della Testimonianza. Il velo sarà per voi la separazione tra il Santo e il Santo dei santi.
Nova Vulgata
26,35mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere habitaculi meridiano; mensa enim stabit in parte aquilonis.
CEI 1974
Es26,35 Collocherai la tavola fuori del velo e il candelabro di fronte alla tavola sul lato meridionale della Dimora; collocherai la tavola sul lato settentrionale.
Nova Vulgata
26,36Facies et velum in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii.
26,36Facies et velum in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii.
CEI 1974
Es26,36 Poi farai una cortina all`ingresso della tenda, di porpora viola e di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, lavoro di ricamatore.
Nova Vulgata
26,37Et quinque columnas deaurabis lignorum acaciae, ante quas ducetur velum, quarum erunt unci aurei et bases aeneae.
CEI 1974
Es26,37 Farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d`oro. I loro uncini saranno d`oro e fonderai per esse cinque basi di rame.