Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 12
Proverbiorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
12
12,1Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;
qui autem odit increpationes, insipiens est.
12,1Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;
qui autem odit increpationes, insipiens est.
Nova Vulgata
12,4Mulier diligens corona est viro suo,
et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
12,4Mulier diligens corona est viro suo,
et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
CEI 1974
Prv12,4 La donna perfetta è la corona del marito,
ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
CEI 1974
Prv12,6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari,
ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
Nova Vulgata
12,8Ad doctrinam suam laudabitur vir;
qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
12,8Ad doctrinam suam laudabitur vir;
qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
Nova Vulgata
Melior est pauper, qui ministrat sibi,
quam gloriosus et indigens pane.
Melior est pauper, qui ministrat sibi,
quam gloriosus et indigens pane.
CEI 1974
Prv12,9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso
vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
CEI 1974
Prv Il giusto ha cura del suo bestiame,
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
Nova Vulgata
12,11Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;
qui autem sectatur vana, vecors est.
12,11Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;
qui autem sectatur vana, vecors est.
CEI 1974
Prv12,12 Le brame dell`empio sono una rete di mali,
la radice dei giusti produce frutti.
Uso della lingua
la radice dei giusti produce frutti.
Uso della lingua
Nova Vulgata
Propter peccata labiorum irretitur malus,
effugiet autem iustus de angustia.
Propter peccata labiorum irretitur malus,
effugiet autem iustus de angustia.
CEI 1974
Prv12,13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio,
ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
Nova Vulgata
12,14De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
12,14De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
CEI 1974
Prv12,14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca,
ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
CEI 1974
Prv12,15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta,
il saggio, invece, ascolta il consiglio.
il saggio, invece, ascolta il consiglio.
CEI 1974
Prv12,17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia,
il falso testimone proclama l`inganno.
il falso testimone proclama l`inganno.
Nova Vulgata
12,18Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,
lingua autem sapientium sanitas est.
12,18Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,
lingua autem sapientium sanitas est.
CEI 1974
Prv12,18 V`è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada;
ma la lingua dei saggi risana.
ma la lingua dei saggi risana.
CEI 1974
Prv La bocca verace resta ferma per sempre,
la lingua bugiarda per un istante solo.
la lingua bugiarda per un istante solo.
Nova Vulgata
12,20Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
12,20Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
CEI 1974
Prv12,22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore
che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
CEI 1974
Prv12,23 L`uomo accorto cela il sapere,
il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
La persona operosa
il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
La persona operosa
Nova Vulgata
In rectum ducit amicum iustus,
iter autem impiorum decipiet eos.
In rectum ducit amicum iustus,
iter autem impiorum decipiet eos.
Nova Vulgata
Non assabit ignavia praedam suam,
sed substantia pretiosa erit viro industrio.
Non assabit ignavia praedam suam,
sed substantia pretiosa erit viro industrio.
CEI 1974
Prv12,28 Nella strada della giustizia è la vita,
il sentiero dei perversi conduce alla morte.
il sentiero dei perversi conduce alla morte.