Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiastes - 1

Ecclesiastes

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 1 1,1Verba Ecclesiastes filii David regis Ierusalem.
CEI 1974 Qo1,1 Parole di Qoèlet, figlio di Davide, re di Gerusalemme.
Nova Vulgata
1,2«Vanitas vanitatum,

dixit Ecclesiastes,

vanitas vanitatum et omnia vanitas».
CEI 1974 Qo Vanità delle vanità, dice Qoèlet,
vanità delle vanità, tutto è vanità.
1,2 Vanità delle vanità sta ad indicare la caducità delle cose e la loro incapacità a far l'uomo felice in armonia con i disegni divini.
Nova Vulgata
1,3Quid lucri est homini

de universo labore suo, quo laborat sub sole?
CEI 1974 Qo1,3 Quale utilità ricava l`uomo da tutto l`affanno
per cui fatica sotto il sole?
Nova Vulgata
1,4Generatio praeterit, et generatio advenit,

terra autem in aeternum stat.
CEI 1974 Qo1,4 Una generazione va, una generazione viene
ma la terra resta sempre la stessa.
Nova Vulgata
1,5Oritur sol, et occidit sol

et ad locum suum anhelat ibique renascitur.
CEI 1974 Qo1,5 Il sole sorge e il sole tramonta,
si affretta verso il luogo da dove risorgerà.
Nova Vulgata
1,6Gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem,

lustrans universa in circuitu pergit spiritus

et in circulos suos revertitur.
CEI 1974 Qo1,6 Il vento soffia a mezzogiorno, poi gira a tramontana;
gira e rigira e sopra i suoi giri il vento ritorna.
Nova Vulgata
1,7Omnia flumina pergunt ad mare, et mare non redundat;

ad locum, unde exeunt, flumina illuc revertuntur in cursu suo.
CEI 1974 Qo1,7 Tutti i fiumi vanno al mare,
eppure il mare non è mai pieno:
raggiunta la loro mèta,
i fiumi riprendono la loro marcia.
Nova Vulgata
1,8Cunctae res difficiles;

non potest eas homo explicare sermone.

Non saturatur oculus visu,

nec auris auditu impletur.
CEI 1974 Qo1,8 Tutte le cose sono in travaglio
e nessuno potrebbe spiegarne il motivo.
Non si sazia l`occhio di guardare
né mai l`orecchio è sazio di udire.
Nova Vulgata
1,9Quod fuit,

ipsum est, quod futurum est.

Quod factum est,

ipsum est, quod faciendum est:
CEI 1974 Qo1,9 Ciò che è stato sarà
e ciò che si è fatto si rifarà;
non c`è niente di nuovo sotto il sole.
Nova Vulgata
1,10nihil sub sole novum.

Si de quadam re dicitur: «Ecce hoc novum est»,

iam enim praecessit in saeculis, quae fuerunt ante nos.
CEI 1974 Qo1,10 C`è forse qualcosa di cui si possa dire:
"Guarda, questa è una novità"?
Proprio questa è già stata nei secoli
che ci hanno preceduto.
Nova Vulgata
1,11Non est priorum memoria,

sed nec eorum quidem, qui postea futuri sunt,
erit recordatio apud eos,

qui futuri sunt in novissimo.
CEI 1974 Qo1,11 Non resta più ricordo degli antichi,
ma neppure di coloro che saranno
si conserverà memoria
presso coloro che verranno in seguito.

Vanità della scienza
Nova Vulgata
1,12Ego Ecclesiastes fui rex Israel in Ierusalem
CEI 1974 Qo Io, Qoèlet, sono stato re d`Israele in Gerusalemme.
1,12 Per la sapienza e ricchezza di Salomone cfr 1 Re 5, 9-10. cfr 10, 4-5. cfr. Lc 12, 27.
Nova Vulgata 1,13et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus, quae fiunt sub sole. Hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum, ut occuparentur in ea.
CEI 1974 Qo1,13 Mi sono proposto di ricercare e investigare con saggezza tutto ciò che si fa sotto il cielo. E` questa una occupazione penosa che Dio ha imposto agli uomini, perché in essa fatichino.
Nova Vulgata 1,14Vidi cuncta, quae fiunt sub sole; et ecce universa vanitas et afflictio spiritus.
CEI 1974 Qo Ho visto tutte le cose che si fanno sotto il sole ed ecco tutto è vanità e un inseguire il vento.
1,14 Tutto è inutile sforzo.
Nova Vulgata
1,15Quod est curvum, rectum fieri non potest;

et, quod deficiens est, numerari non potest.
CEI 1974 Qo1,15 Ciò che è storto non si può raddrizzare
e quel che manca non si può contare.
Nova Vulgata
1,16Locutus sum ego in corde meo dicens: «Ecce ego magnificavi et apposui sapientiam super omnes, qui fuerunt ante me in Ierusalem; et mens mea contemplata est multam sapientiam et scientiam».
CEI 1974 Qo1,16 Pensavo e dicevo fra me: "Ecco, io ho avuto una sapienza superiore e più vasta di quella che ebbero quanti regnarono prima di me in Gerusalemme. La mia mente ha curato molto la sapienza e la scienza".
Nova Vulgata 1,17Dedique cor meum, ut scirem sapientiam et scientiam, insipientiam et stultitiam. Et agnovi quod in his quoque esset afflictio spiritus, eo quod
CEI 1974 Qo1,17 Ho deciso allora di conoscere la sapienza e la scienza, come anche la stoltezza e la follia, e ho compreso che anche questo è un inseguire il vento,
Nova Vulgata
1,18in multa sapientia multus sit maeror;

et, qui addit scientiam, addit et laborem.
CEI 1974 Qo1,18 perchè
molta sapienza, molto affanno;
chi accresce il sapere, aumenta il dolore.