Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ezechielis - 41

Ezechielis

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 41 Et latitudo parietis aedificii adiacentis forinsecus erat quinque cubitorum. Et area vacua inter cubicula domui adiacentia,
9 Inter – Lege cum Gr bên; TM «domus»
CEI 1974 Ez41,9 La larghezza del muro esterno dell`edificio laterale era di cinque cubiti, come quella dello spazio rimanente. Fra l`edificio laterale del tempio
Nova Vulgata Et introduxit me in templum et mensus est postes: sex cubitos latitudinis hinc et sex cubitos latitudinis inde.
1 Omitte (post inde) cum Gr «latitudinem tabernaculi»
CEI 1974 Ez M`introdusse poi nel santuario e misurò i pilastri: erano larghi sei cubiti da una parte e sei cubiti dall`altra.
41,1 cfr 1 Re 6, 3. cfr 2 Cr 3, 8-9.
Nova Vulgata 41,2Et latitudo portae decem cubitorum erat, et latera portae quinque cubitis hinc et quinque cubitis inde; et mensus est longitudinem eius quadraginta cubitorum et latitudinem viginti cubitorum.
CEI 1974 Ez41,2 La porta era larga dieci cubiti e i lati della porta cinque cubiti da una parte e cinque cubiti dall`altra. Misurò quindi il santuario: era lungo quaranta cubiti e largo venti.
Nova Vulgata
Et introgressus intrinsecus, mensus est in poste portae duos cubitos et portam sex cubitorum et latitudinem laterum portae septem cubitorum hinc et septem cubitorum inde.
3 Laterum – Adde cum Gr kitfôt
Hinc et septem cubitorum inde – Adde cum Gr mippōh wešeba‛ ’ammōt mippōh  
CEI 1974 Ez41,3 Andò poi nell`interno e misurò i pilastri della porta, due cubiti, e la porta, sei cubiti; la larghezza della porta, sette cubiti.
Nova Vulgata 41,4Et mensus est longitudinem eius viginti cubitorum et latitudinem viginti cubitorum versus faciem templi. Et dixit ad me: «Hoc est Sanctum sanctorum».
CEI 1974 Ez41,4 Ne misurò ancora la lunghezza, venti cubiti e la larghezza, davanti al santuario, venti cubiti, poi mi disse: "Questo è il Santo dei santi".
Nova Vulgata
41,5Et mensus est parietem domus sex cubitorum et latitudinem aedificii adiacentis quattuor cubitorum undique per circuitum domus;
CEI 1974 Ez41,5 Misurò poi il muro del tempio, sei cubiti; poi la larghezza dell`edificio laterale, quattro cubiti, intorno al tempio.
Nova Vulgata cubicula autem adiacentia, cubiculum super cubiculum, in tribus tabulatis. Et erant margines eminentes in pariete domus pro cubiculis adiacentibus per circuitum, ut essent fulcra, neque essent fulcra intra parietem domus,
6 Omitte (post tribus) «et triginta»
CEI 1974 Ez41,6 Le celle laterali erano una sull`altra, trenta per tre piani. Per le celle all`intorno, c`erano, nel muro del tempio, rientranze in modo che fossero collegate fra di loro, ma non collegate al muro del tempio.
Nova Vulgata et latitudo ambitus sursum ascendens iuxta cubicula adiacentia, quia circumdata erat domus usque sursum circa domum; idcirco amplificata erat domus usque sursum, et de inferiore tabulato ascendebatur ad superius per medium.
7 Ambitus – Lege cum Targ hammesibbāh; TM «et se vertebat»
Et de – Lege cum Gr et Syr ûmin; TM «et sic»
CEI 1974 Ez41,7 Salendo da un piano all`altro l`ampiezza delle celle aumentava, perciò la costruzione era più larga verso l`alto. Dal piano inferiore si poteva salire al piano di mezzo e da questo a quello più alto.
Nova Vulgata 41,8Et vidi in domo altitudinem per circuitum, fundamenta aedificii adiacentis mensura calami pleni, id est sex cubitorum, in altitudine.
CEI 1974 Ez41,8 Io vidi intorno al tempio una elevazione. I fondamenti dell`edificio laterale erano di una canna intera di sei cubiti.
Nova Vulgata 41,10et inter exedras habebat latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undique.
CEI 1974 Ez41,10 e le stanze c`era una larghezza di venti cubiti intorno al tempio.
Nova Vulgata Et ostia aedificii adiacentis ad aream vacuam, ostium unum ad viam aquilonis et ostium unum ad viam australem; et latitudo muri areae vacuae quinque cubitorum in circuitu.
11 Et ostia – Lege cum Gr ûfitḥê; TM «et ostium»
Muri – Adde cum Gr geder
CEI 1974 Ez41,11 Le porte dell`edificio laterale rimanevano sullo spazio libero; una porta dava a settentrione e una a mezzogiorno. Lo spazio libero era cinque cubiti tutt`intorno.
Nova Vulgata
41,12Et aedificium, quod erat ex adverso areae separatae versumque ad viam respicientem ad mare, latitudinis septuaginta cubitorum; paries autem aedificii quinque cubitorum latitudinis per circuitum et longitudo eius nonaginta cubitorum.
CEI 1974 Ez41,12 La costruzione che era di fronte allo spazio libero sul lato d`occidente, aveva settanta cubiti di larghezza; il muro della costruzione era tutt`intorno dello spessore di cinque cubiti; la sua lunghezza di novanta cubiti.
Nova Vulgata 41,13Et mensus est domus longitudinem centum cubitorum et areae separatae et aedificii et parietum eius longitudinem centum cubitorum;
CEI 1974 Ez41,13 Poi misurò il tempio: lunghezza cento cubiti; lo spazio libero, edificio e sue mura, anch`essi cento cubiti.
Nova Vulgata 41,14latitudinem autem faciei domus et areae separatae contra orientem centum cubitorum.
CEI 1974 Ez41,14 La larghezza della facciata del tempio con lo spazio libero, cento cubiti.
Nova Vulgata Et mensus est longitudinem aedificii ex adverso areae separatae ad dorsum et parietum eius ex utraque parte centum cubitorum. Et templum interius et vestibulum exterius
15 Exterius – Lege cum Gr haḥîṣôn; TM «atrii»
CEI 1974 Ez41,15 Misurò ancora la larghezza dell`edificio di fronte allo spazio libero nella parte retrostante, con le gallerie di qua e di là: era cento cubiti.
L`interno del santuario, il suo vestibolo,
Nova Vulgata strata erant ligno, et fenestrae marginatae et margines in circuitu triplices contra limen erant strato ligno per gyrum in circuitu, et a terra usque ad fenestras — et fenestrae poterant claudi — usque ad superiora ostii;
16 Strata erant ligno – Lege cum Gr sefunîm; TM «limina»
Et a terra – Lege cum Gr (cfr. v. 20) ûmēhā’āreṣ; TM «et terra»
Usque2 – Lege cum ms et Targ ad; TM «et longitudo eius»

CEI 1974 Ez41,16 gli stipiti, le finestre a grate e le gallerie attorno a tutti e tre, a cominciare dalla soglia, erano rivestiti di tavole di legno, tutt`intorno, dal pavimento fino alle finestre, che erano velate.
Nova Vulgata 41,17et usque ad domum interiorem et forinsecus et per omnem parietem in circuitu, intrinsecus et forinsecus, ad mensuram
CEI 1974 Ez41,17 Dalla porta, dentro e fuori del tempio e su tutte le pareti interne ed esterne erano dipinti
Nova Vulgata 41,18fabrefacti cherubim et palmae, et palma inter cherub et cherub; duasque facies habebat cherub,
CEI 1974 Ez41,18 cherubini e palme. Fra cherubino e cherubino c`era una palma; ogni cherubino aveva due aspetti:
Nova Vulgata 41,19faciem hominis versam ad palmam ex hac parte et faciem leonis versam ad palmam ex alia parte: expressi per omnem domum in circuitu.
CEI 1974 Ez41,19 aspetto d`uomo verso una palma e aspetto di leone verso l`altra palma, effigiati intorno a tutto il tempio.
Nova Vulgata 41,20De terra usque ad superiora portae cherubim et palmae caelatae erant. In pariete templi
CEI 1974 Ez41,20 Da terra fino sopra la porta erano disposti cherubini e palme sulle pareti del santuario.
Nova Vulgata 41,21postes portae quadruplices, et coram sanctuario aspectus quasi aspectus
CEI 1974 Ez41,21 Gli stipiti del santuario erano quadrangolari.
Davanti al Santo dei santi c`era come
Nova Vulgata altaris lignei trium cubitorum altitudo, et longitudo eius duorum cubitorum, et anguli eius et bases eius et parietes eius lignei. Et locutus est ad me: «Haec est mensa coram Domino».
22 Et bases eius – Lege we’adnāw; TM «et longitudo eius»
CEI 1974 Ez41,22 un altare di legno, alto tre cubiti, due cubiti di lunghezza e due di larghezza. Gli angoli, la base e i lati erano di legno. Mi disse: "Questa è la tavola che sta davanti al Signore".
Nova Vulgata
41,23Et duo ostia erant templo et sanctuario
CEI 1974 Ez41,23 Il santuario e il Santo dei santi avevano due porte ciascuno.
Nova Vulgata duo ostia. Ostiis erant duae valvae versatiles usque ad parietem, valvae duae ostio uni et valvae duae ostio alteri.
24 Duo – TM praemittit «et»
CEI 1974 Ez41,24 Ogni porta aveva due battenti e ogni battente si ripiegava in due pezzi: due per un battente e due per l`altro.
Nova Vulgata 41,25Et caelati erant in ipsis ostiis templi cherubim et sculpturae palmarum, sicut in parietibus quoque expressi erant; et tectum ligneum erat in vestibuli fronte forinsecus.
CEI 1974 Ez41,25 Sulle porte erano dipinti cherubini e palme come sulle pareti: un portale di legno era sulla facciata dell`atrio all`esterno.
Nova Vulgata Et fenestrae marginatae et similitudo palmarum hinc atque inde in lateribus vestibuli et in cubiculis adiacentibus domus.
26 Ultimi vocabuli weubbîm significatio ignoratur, sicut vocabulum eiusdem radicis āb (ligneum) v. 25, quod vel «tectum» vel «saeptum» significare conicitur
CEI 1974 Ez41,26 Finestre e grate e palme erano da tutt`e due le parti, ai lati del vestibolo, alle celle annesse al tempio e agli architravi.