Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Esther - 10

Esther

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 10 10,1Rex vero Asuerus terrae et maris insulis imposuit tributum.
CEI 1974 Est10,1 Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare.
Nova Vulgata 10,2Cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochaeum, scripta sunt in libro annalium regum Medorum atque Persarum,
CEI 1974 Est Quanto poi a tutti i fatti concernenti la potenza e il valore di Mardocheo e quanto alla completa descrizione della sua grandezza e della sua elevazione da parte del re, sono cose scritte nel libro delle cronache dei re di Media e di Persia.
10,2 Formula consueta nel libro dei Re.
Nova Vulgata 10,3et quomodo Mardochaeus Iudaici generis secundus a rege Asuero fuerit et magnus apud Iudaeos et acceptabilis plebi fratrum suorum, quaerens bona populo suo et loquens ea, quae ad pacem seminis sui pertinerent.
CEI 1974 Est Infatti il giudeo Mardocheo era il secondo dopo il re Assuero: grande fra i Giudei e amato dalla moltitudine dei suoi fratelli, cercava il bene del suo popolo e parlava in favore della prosperità di tutta la sua stirpe.

Mardocheo comprende il sogno fatto3d I due draghi siamo io e Amàn.3c la piccola sorgente che divenne un fiume, la luce che spuntò, il sole e l'acqua copiosa. Questo fiume è Ester che il re ha sposata e costituita regina.3b Mi ricordo infatti del sogno che avevo visto intorno a questi fatti e nessuno di essi è stato tralasciato:3l Nell'anno quarto di Tolomeo e di Cleopatra, Dositeo, che diceva di essere sacerdote e levita, e Tolomeo suo figlio, portarono in Egitto la presente lettera sui Purim, affermando che si trattava della lettera autentica tradotta da Lisimaco, figlio di Tolomeo, uno dei residenti in Gerusalemme.3e Le nazioni sono quelle che si sono coalizzate per distruggere il nome dei Giudei.3k Questi giorni del mese di Adàr, il quattordici e il quindici del mese, saranno celebrati con adunanza, gioia e letizia davanti a Dio, di generazione in generazione per sempre nel suo popolo Israele".3f La mia nazione è Israele, quelli cioè che avevano gridato a Dio e furono salvati. Sì, il Signore ha salvato il suo popolo, ci ha liberato da tutti questi mali e Dio ha operato segni e prodigi grandi quali mai erano avvenuti tra le nazioni.3i Dio si è allora ricordato del suo popolo e ha reso giustizia alla sua eredità.3g In tal modo egli ha stabilito due sorti, una per il popolo di Dio e una per tutte le nazioni.3h Queste due sorti si sono realizzate nell'ora, nel momento e nel giorno stabilito dal giudizio di Dio e in mezzo a tutte le nazioni.
10,3b Cfr. 1, a/b-k.31. Note del traduttore o redattore greco, un certo Lisimaco. Dositeo portò la versione in Egitto, al tempo di un Tolomeo, che può essere l'VIII di questo nome (116-107 a. C.) o il XIII (51-47 a. C.).
Nova Vulgata
Dixitque Mardochaeus ad omnes: «A Deo facta sunt ista!».
3a-k = Vg 104-12
Nova Vulgata 10,3bRecordatus est enim Mardochaeus somnii, quod viderat, haec eadem significantis; nec eorum quidquam irritum fuit.
Nova Vulgata 10,3c«Quod parvus fons crevit in fluvium, et erat lux et sol et aqua plurima: fons et flumen est Esther, quam rex accepit uxorem et voluit esse reginam;
Nova Vulgata 10,3dduo autem dracones, ego sum et Aman;
Nova Vulgata 10,3egentes, quae convenerant, hi sunt, qui conati sunt delere nomen Iudaeorum;
Nova Vulgata 10,3fgens autem mea, id est Israel, sunt illi, qui clamaverunt ad Dominum; et salvum fecit Dominus populum suum liberavitque nos de omnibus malis et fecit signa magna atque portenta, quae non sunt facta inter gentes.
Nova Vulgata 10,3gEt duas sortes esse praecepit, unam populi Dei et alteram cunctarum gentium.
Nova Vulgata 10,3hVenitque utraque sors in statutum tempus et in diem iudicii coram Deo universis gentibus.
Nova Vulgata 10,3iEt recordatus est Deus populi sui ac iustificavit hereditatem suam.
Nova Vulgata 10,3kEt observabuntur dies isti in mense Adar, quarta decima et quinta decima die eiusdem mensis, dies congregationis et hilaritatis et gaudii coram Deo per vestras deinceps generationes in populo Israel».