Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 42

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 42 42,1Respondens autem Iob Domino dixit:
CEI 1974 Gb42,1 Allora Giobbe rispose al Signore e disse:
Nova Vulgata
42,2«Scio quia omnia potes,

et nulla te latet cogitatio.
CEI 1974 Gb42,2 Comprendo che puoi tutto
e che nessuna cosa è impossibile per te.
Nova Vulgata
42,3Quis est iste, qui celat consilium

absque scientia?

Ideo insipienter locutus sum

et mirabilia,
quae excederent scientiam meam.
CEI 1974 Gb42,3 Chi è colui che, senza aver scienza,
può oscurare il tuo consiglio?
Ho esposto dunque senza discernimento
cose troppo superiori a me, che io non comprendo.
Nova Vulgata
42,4Audi, et ego loquar;

interrogabo te, et responde mihi.
CEI 1974 Gb42,4 "Ascoltami e io parlerò,
io t`interrogherò e tu istruiscimi".
Nova Vulgata
42,5Auditu auris audivi te;

nunc autem oculus meus videt te.
CEI 1974 Gb Io ti conoscevo per sentito dire,
ma ora i miei occhi ti vedono.
42,5 Vedere Dio è diverso dal sentir parlare di lui; il suo comportamento vero è diverso da quel che ne pensano gli uomini. La sapienza di Dio può dare alla sofferenza degli uomini un significato che ad essi sfugge.
Nova Vulgata
42,6Idcirco ipse me reprehendo

et ago paenitentiam in favilla et cinere».
CEI 1974 Gb42,6 Perciò mi ricredo
e ne provo pentimento sopra polvere e cenere.

Reintegrazione di Giobbe
Nova Vulgata
42,7Postquam autem locutus est Dominus verba haec ad Iob, dixit ad Eliphaz Themanitem: «Iratus est furor meus in te et in duos amicos tuos, quoniam non estis locuti coram me rectum sicut servus meus Iob.
CEI 1974 Gb Dopo che il Signore aveva rivolto queste parole a Giobbe, disse a Elifaz il Temanita: "La mia ira si è accesa contro di te e contro i tuoi due amici, perché non avete detto di me cose rette come il mio servo Giobbe.
42,7 I tre avevano presunto di difendere Dio e avevano invece complicato il problema di Giobbe.
Nova Vulgata 42,8Sumite ergo vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum Iob et offerte holocaustum pro vobis; Iob autem servus meus orabit pro vobis. Faciem eius suscipiam, ut non vobis imputetur stultitia; neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus Iob».
CEI 1974 Gb Prendete dunque sette vitelli e sette montoni e andate dal mio servo Giobbe e offriteli in olocausto per voi; il mio servo Giobbe pregherà per voi, affinchè io, per riguardo a lui, non punisca la vostra stoltezza, perché non avete detto di me cose rette come il mio servo Giobbe".
42,8 Per la intercessione dei buoni cfr. Gn 18, 22-32. cfr. Gn 20, 7. cfr. Es 32, 11. 1 Sam 7, 15. 12, 9. cfr. Am 7, 2-6. cfr. Ger 11, 14. cfr. 37, 3. In uno dei momenti supremi della rivelazione dell'A.T., Dio annunzierà la tragedia del Messia come segno della sua potenza e della sua sapienza (cfr. Is 53, 4-5).
Nova Vulgata 42,9Abierunt ergo Eliphaz Themanites et Baldad Suhites et Sophar Naamathites et fecerunt, sicut locutus fuerat Dominus ad eos, et suscepit Dominus faciem Iob.
CEI 1974 Gb42,9 Elifaz il Temanita, Bildad il Suchita e Zofar il Naamatita andarono e fecero come loro aveva detto il Signore e il Signore ebbe riguardo di Giobbe.
Nova Vulgata
42,10Dominus vertit sortem Iob, cum oraret ille pro amicis suis; et addidit Dominus omnia, quaecumque fuerant Iob, duplicia.
CEI 1974 Gb42,10 Dio ristabilì Giobbe nello stato di prima, avendo egli pregato per i suoi amici; accrebbe anzi del doppio quanto Giobbe aveva posseduto.
Nova Vulgata 42,11Venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti, qui noverant eum prius; et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo, quod intulerat Dominus super eum; et dederunt ei unusquisque argenteum unum et inaurem auream unam.
CEI 1974 Gb42,11 Tutti i suoi fratelli, le sue sorelle e i suoi conoscenti di prima vennero a trovarlo e mangiarono pane in casa sua e lo commiserarono e lo consolarono di tutto il male che il Signore aveva mandato su di lui e gli regalarono ognuno una piastra e un anello d`oro.
Nova Vulgata
42,12Dominus autem benedixit novissimis Iob magis quam principio eius; et facta sunt ei quattuordecim milia ovium et sex milia camelorum et mille iuga boum et mille asinae.
CEI 1974 Gb42,12 Il Signore benedisse la nuova condizione di Giobbe più della prima ed egli possedette quattordicimila pecore e seimila cammelli, mille paia di buoi e mille asine.
Nova Vulgata 42,13Et fuerunt ei septem filii et tres filiae;
CEI 1974 Gb42,13 Ebbe anche sette figli e tre figlie.
Nova Vulgata 42,14et vocavit nomen unius Columbam et nomen secundae Cassiam et nomen tertiae Cornustibii.
CEI 1974 Gb42,14 A una mise nome Colomba, alla seconda Cassia e alla terza Fiala di stibio.
Nova Vulgata 42,15Non sunt autem inventae mulieres speciosae sicut filiae Iob in universa terra; deditque eis pater suus hereditatem inter fratres earum.
CEI 1974 Gb In tutta la terra non si trovarono donne così belle come le figlie di Giobbe e il loro padre le mise a parte dell`eredità insieme con i loro fratelli.
42,15 Giobbe diventò straricco: di solito, le figlie ereditavano solo in mancanza di maschi.
Nova Vulgata 42,16Vixit autem Iob post haec centum quadraginta annis et vidit filios suos et filios filiorum suorum usque ad quartam generationem; et mortuus est senex et plenus dierum.
CEI 1974 Gb Dopo tutto questo, Giobbe visse ancora centoquarant`anni e vide figli e nipoti di quattro generazioni.
42,16 Anche per l'età Giobbe è compensato al doppio (v. 10): cfr. Sal 89, 10.