Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 13

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 13
13,1Filius sapiens disciplina patris;

qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
CEI 1974 Prv13,1 Il figlio saggio ama la disciplina,
lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
Nova Vulgata
13,2De fructu oris sui homo satiabitur bonis,

anima autem praevaricatorum violentia.
CEI 1974 Prv13,2 Del frutto della sua bocca
l`uomo mangia ciò che è buono;
l`appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
Nova Vulgata
13,3Qui custodit os suum, custodit animam suam;

qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
CEI 1974 Prv13,3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita,
chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
Nova Vulgata
13,4Vult et non habet piger,

anima autem operantium impinguabitur.
CEI 1974 Prv13,4 Il pigro brama, ma non c`è nulla per il suo appetito;
l`appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
Nova Vulgata
13,5Verbum mendax iustus detestabitur,

impius autem confundit et dehonestat.
CEI 1974 Prv13,5 Il giusto odia la parola falsa,
l`empio calunnia e disonora.
Nova Vulgata
13,6Iustitia custodit innocentem in via,

impietas autem peccatorem supplantat.
CEI 1974 Prv13,6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
il peccato manda in rovina l`empio.
Nova Vulgata
13,7Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;

et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
CEI 1974 Prv13,7 C`è chi fa il ricco e non ha nulla;
c`è chi fa il povero e ha molti beni.
Nova Vulgata
13,8Redemptio animae viri divitiae suae;

qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
CEI 1974 Prv13,8 Riscatto della vita d`un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non si accorge della minaccia.
Nova Vulgata
13,9Lux iustorum laetificat,

lucerna autem impiorum exstinguetur.
CEI 1974 Prv La luce dei giusti allieta,
la lucerna degli empi si spegne.
13,9 Luce e lucerna sono immagini che indicano prosperità.
Nova Vulgata
Inter superbos tantum iurgia sunt,

et apud humiles sapientia.
10 Humiles – Lege enûnîm (cfr. 11,2 et parallelismum); TM nô aṣîm
CEI 1974 Prv13,10 L`insolenza provoca soltanto contese,
la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
Nova Vulgata
13,11Substantia festinata minuetur;

qui autem colligit manu, multiplicat.
CEI 1974 Prv13,11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono,
chi le raduna a poco a poco le accresce.
Nova Vulgata
13,12Spes, quae differtur, affligit animam,

lignum vitae desiderium veniens.
CEI 1974 Prv13,12 Un`attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Docilità e suoi affetti
Nova Vulgata
13,13Qui contemnit verbum, ipse se obligat;

qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
CEI 1974 Prv13,13 Chi disprezza la parola si rovinerà,
chi rispetta un comando ne avrà premio.
Nova Vulgata
13,14Lex sapientis fons vitae,

ut declinet a laqueis mortis.
CEI 1974 Prv13,14 L`insegnamento del saggio è fonte di vita
per evitare i lacci della morte.
Nova Vulgata
Intellegentia bona dabit gratiam,

in itinere infidelium vorago.
15 Vorago – Lege cum Gr et Vg ’êdām; TM «perennitas»
CEI 1974 Prv13,15 Un aspetto buono procura favore,
ma il contegno dei perfidi è rude.
Nova Vulgata
13,16Omnis astutus agit cum consilio;

qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
CEI 1974 Prv13,16 L`accorto agisce sempre con riflessione,
lo stolto mette in mostra la stoltezza.
Nova Vulgata
13,17Nuntius impius cadet in malum,

legatus autem fidelis sanitas.
CEI 1974 Prv13,17 Un cattivo messaggero causa sciagure,
un inviato fedele apporta salute.
Nova Vulgata
13,18Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;

qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
CEI 1974 Prv13,18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l`istruzione,
chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Nova Vulgata
13,19Desiderium, si compleatur, delectat animam;

detestantur stulti fugere mala.
CEI 1974 Prv13,19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore,
ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
Nova Vulgata
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;

amicus stultorum malus efficietur.
20 Retine Vg cum Syr, Targ et Gr (mss)
CEI 1974 Prv13,20 Và con i saggi e saggio diventerai,
chi pratica gli stolti ne subirà danno.
Nova Vulgata
13,21Peccatores persequitur malum,

et iustis retribuentur bona.
CEI 1974 Prv13,21 La sventura perseguita i peccatori,
il benessere ripagherà i giusti.
Nova Vulgata
13,22Bonus relinquit heredes filios et nepotes;

et custoditur iusto substantia peccatoris.
CEI 1974 Prv13,22 L`uomo dabbene lascia eredi i nipoti,
la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
Nova Vulgata
13,23Multi cibi in novalibus pauperum,

et est qui perit, deficiente iudicio.
CEI 1974 Prv13,23 Il potente distrugge il podere dei poveri
e c`è chi è eliminato senza processo.
Nova Vulgata
13,24Qui parcit virgae, odit filium suum;

qui autem diligit illum, instanter erudit.
CEI 1974 Prv Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
13,24 Odiare ha il significato ebraico di non amare.
Nova Vulgata
13,25Iustus comedit et replet animam suam,

venter autem impiorum insaturabilis.
CEI 1974 Prv13,25 Il giusto mangia a sazietà,
ma il ventre degli empi soffre la fame.