Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Osee - 11

Osee

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 11
11,1Cum puer esset Israel, dilexi eum
et ex Aegypto vocavi filium meum.
CEI 1974 Os Quando Israele era giovinetto,
io l`ho amato
e dall`Egitto ho chiamato mio figlio.
11,1 Cfr. 2, 4-25. Una splendido c. che esalta vigorosamente l'amore di Dio per il suo popolo, che egli continua ad amare nonostante la sua infedeltà. La santità di Dio (v. 9) si manifesta nella sua inespugnabile fedeltà "Dall'Egitto...": queste parole sono applicate analogicamente a Cristo in cfr. Mt 2, 15.
Nova Vulgata
Quanto magis vocabam eos,
tanto recesserunt a facie mea;
ipsi Baalim immolabant
et simulacris sacrificabant.
2 Quanto ... vocabam – Lege cum keqor’î; TM «vocaverunt» 
A facie mea; ipsi – Lege cum Gr et Syr mippānai hēm; TM «a facie sua»              
CEI 1974 Os11,2 Ma più li chiamavo,
più si allontanavano da me;
immolavano vittime ai Baal,
agli idoli bruciavano incensi.
Nova Vulgata
11,3Et ego dirigebam gressus Ephraim,
portabam eos in brachiis meis,
et nescierunt quod curarem eos.
CEI 1974 Os11,3 Ad Efraim io insegnavo a camminare
tenendolo per mano,
ma essi non compresero
che avevo cura di loro.
Nova Vulgata
In funiculis humanitatis trahebam eos,
in vinculis caritatis;
et fui eis, quasi qui elevant infantem ad maxillas suas,
et declinavi ad eum, ut vesceretur.
4 Infantem – Lege ’ûl; TM «iugum»
CEI 1974 Os11,4 Io li traevo con legami di bontà,
con vincoli d`amore;
ero per loro
come chi solleva un bimbo alla sua guancia;
mi chinavo su di lui
per dargli da mangiare.
Nova Vulgata
11,5Revertetur in terram Aegypti,
et Assur ipse rex eius,
quoniam noluerunt converti.
CEI 1974 Os Ritornerà al paese d`Egitto,
Assur sarà il suo re,
perchè non hanno voluto convertirsi.
11,5 L'Egitto significa la schiavitù.
Nova Vulgata
11,6Saeviet gladius in civitatibus eius
et consumet garrulos eius
et comedet eos propter consilia eorum.
CEI 1974 Os11,6 La spada farà strage nelle loro città,
sterminerà i loro figli,
demolirà le loro fortezze.
Nova Vulgata
11,7Populus meus pendet ad praevaricandum contra me;
vocant eum ad altum, sed simul non erigunt eum.
CEI 1974 Os11,7 Il mio popolo è duro a convertirsi:
chiamato a guardare in alto
nessuno sa sollevare lo sguardo.
Delicatezze paterne
Nova Vulgata
11,8Quomodo dabo te, Ephraim,
tradam te, Israel?
Quomodo dabo te sicut Adama,
ponam te ut Seboim?
Convertitur in me cor meum,
simul exardescit miseratio mea.
CEI 1974 Os Come potrei abbandonarti, Efraim,
come consegnarti ad altri, Israele?
Come potrei trattarti al pari di Adma,
ridurti allo stato di Zeboim?
Il mio cuore si commuove dentro di me,
il mio intimo freme di compassione.
11,8 Admà e Zeboim furono distrutte con Sodoma e Gomorra.
Nova Vulgata
11,9Non faciam furorem irae meae,
non convertar, ut disperdam Ephraim,
quoniam Deus ego
et non homo,
in medio tui Sanctus
et non veniam in terrore.
CEI 1974 Os11,9 Non darò sfogo all`ardore della mia ira,
non tornerò a distruggere Efraim,
perchè sono Dio e non uomo;
sono il Santo in mezzo a te
e non verrò nella mia ira.
Nova Vulgata
11,10Post Dominum ambulabunt;
quasi leo rugiet,
quia ipse rugiet,
et in tremore accurrent filii ab occidente.
CEI 1974 Os11,10 Seguiranno il Signore
ed egli ruggirà come un leone:
quando ruggirà, accorreranno
i suoi figli dall`occidente,
Nova Vulgata
11,11Et avolabunt quasi avis ex Aegypto
et quasi columba de terra Assyriae;
et collocabo eos in domibus suis,
dicit Dominus.
CEI 1974 Os11,11 accorreranno come uccelli dall`Egitto,
come colombe dall`Assiria
e li farò abitare nelle loro case.
Oracolo del Signore.