Iob
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Gb Dopo, Giobbe aprì la bocca e maledisse il suo giorno;
CEI 1974
Gb3,3 Perisca il giorno in cui nacqui
e la notte in cui si disse: "E` stato concepito un uomo!".
e la notte in cui si disse: "E` stato concepito un uomo!".
Nova Vulgata
3,4Dies ille vertatur in tenebras;
non requirat eum Deus desuper,
et non illustretur lumine.
3,4Dies ille vertatur in tenebras;
non requirat eum Deus desuper,
et non illustretur lumine.
CEI 1974
Gb3,4 Quel giorno sia tenebra,
non lo ricerchi Dio dall`alto,
né brilli mai su di esso la luce.
non lo ricerchi Dio dall`alto,
né brilli mai su di esso la luce.
Nova Vulgata
3,5Obscurent eum tenebrae et umbra mortis;
occupet eum caligo,
et involvatur amaritudine.
3,5Obscurent eum tenebrae et umbra mortis;
occupet eum caligo,
et involvatur amaritudine.
CEI 1974
Gb3,5 Lo rivendichi tenebra e morte,
gli si stenda sopra una nube
e lo facciano spaventoso gli uragani del giorno!
gli si stenda sopra una nube
e lo facciano spaventoso gli uragani del giorno!
Nova Vulgata
3,6Noctem illam tenebrosus turbo possideat;
non computetur in diebus anni
nec numeretur in mensibus.
3,6Noctem illam tenebrosus turbo possideat;
non computetur in diebus anni
nec numeretur in mensibus.
CEI 1974
Gb3,6 Quel giorno lo possieda il buio
non si aggiunga ai giorni dell`anno,
non entri nel conto dei mesi.
non si aggiunga ai giorni dell`anno,
non entri nel conto dei mesi.
CEI 1974
Gb La maledicano quelli che imprecano al giorno,
che sono pronti a evocare Leviatan.
che sono pronti a evocare Leviatan.
Nova Vulgata
3,9Obtenebrentur stellae crepusculi eius;
exspectet lucem, et non sit,
nec videat palpebras aurorae,
3,9Obtenebrentur stellae crepusculi eius;
exspectet lucem, et non sit,
nec videat palpebras aurorae,
CEI 1974
Gb Si oscurino le stelle del suo crepuscolo,
speri la luce e non venga;
non veda schiudersi le palpebre dell`aurora,
speri la luce e non venga;
non veda schiudersi le palpebre dell`aurora,
Nova Vulgata
3,10quia non conclusit ostia ventris, qui portavit me,
nec abstulit mala ab oculis meis.
3,10quia non conclusit ostia ventris, qui portavit me,
nec abstulit mala ab oculis meis.
CEI 1974
Gb3,10 poiché non mi ha chiuso il varco del grembo materno,
e non ha nascosto l`affanno agli occhi miei!
e non ha nascosto l`affanno agli occhi miei!
CEI 1974
Gb3,11 E perché non sono morto fin dal seno di mia madre
e non spirai appena uscito dal grembo?
e non spirai appena uscito dal grembo?
CEI 1974
Gb Perché due ginocchia mi hanno accolto,
e perché due mammelle, per allattarmi?
e perché due mammelle, per allattarmi?
CEI 1974
Gb o con i principi, che hanno oro
e riempiono le case d`argento.
e riempiono le case d`argento.
Nova Vulgata
3,16Aut sicut abortivum absconditum non subsisterem,
vel qui concepti non viderunt lucem.
3,16Aut sicut abortivum absconditum non subsisterem,
vel qui concepti non viderunt lucem.
CEI 1974
Gb3,16 Oppure, come aborto nascosto, più non sarei,
o come i bimbi che non hanno visto la luce.
o come i bimbi che non hanno visto la luce.
Nova Vulgata
Quare misero data est lux,
et vita his, qui in amaritudine animae sunt?
Quare misero data est lux,
et vita his, qui in amaritudine animae sunt?
Nova Vulgata
3,21Qui exspectant mortem, et non venit,
et effodiunt quaerentes illam magis quam thesauros;
3,21Qui exspectant mortem, et non venit,
et effodiunt quaerentes illam magis quam thesauros;