Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 37

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 37
37,1Super hoc expavit cor meum

et emotum est de loco suo.
CEI 1974 Gb37,1 Per questo mi batte forte il cuore
e mi balza fuori dal petto.
Nova Vulgata
37,2Audite fremitum vocis eius

et murmur de ore illius procedens.
CEI 1974 Gb Udite, udite, il rumore della sua voce,
il fragore che esce dalla sua bocca.
37,2 Il fragore è il tuono, detto nella Bibbia voce di Dio.
Nova Vulgata
37,3Subter omnes caelos ipsum revolvit,

et lumen illius super terminos terrae.
CEI 1974 Gb37,3 Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo
e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
Nova Vulgata
37,4Post eum rugiet sonitus,

tonabit voce magnitudinis suae;
et non retardabit, cum audita fuerit vox eius.
CEI 1974 Gb37,4 dietro di esso brontola il tuono,
mugghia con il suo fragore maestoso
e nulla arresta i fulmini,
da quando si è udita la sua voce;
Nova Vulgata
37,5Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,

qui facit magna et inscrutabilia.
CEI 1974 Gb37,5 mirabilmente tuona Dio con la sua voce
opera meraviglie che non comprendiamo!
Nova Vulgata
37,6Qui praecipit nivi, ut descendat in terram,

et hiemis pluviis et imbri, ut roborentur.
CEI 1974 Gb37,6 Egli infatti dice alla neve: "Cadi sulla terra"
e alle piogge dirotte: "Siate violente".
Nova Vulgata
37,7Qui in manu omnium hominum signat,

ut noverint singuli opera sua.
CEI 1974 Gb Rinchiude ogni uomo in casa sotto sigillo,
perché tutti riconoscano la sua opera.
37,7 Sotto sigillo, per fermarlo nel lavoro.
Nova Vulgata
37,8Ingredietur bestia latibulum

et in antro suo morabitur.
CEI 1974 Gb37,8 Le fiere si ritirano nei loro ripari
e nelle loro tane si accovacciano.
Nova Vulgata
37,9Ab interioribus egredietur tempestas,

et ab Arcturo frigus.
CEI 1974 Gb37,9 Dal mezzogiorno avanza l`uragano
e il freddo dal settentrione.
Nova Vulgata
37,10Flante Deo, datur gelu,

et expansio aquarum solidatur.
CEI 1974 Gb Al soffio di Dio si forma il ghiaccio
e la distesa dell`acqua si congela.
37,10 Il soffio di Dio, cioè il vento.
Nova Vulgata
Fulgur proicitur a nube,

et nubes spargunt lumen suum;
11 Fulgur – Lege bārāq; TM ( = Vg «frumentum»)
CEI 1974 Gb37,11 Carica di umidità le nuvole
e le nubi ne diffondono le folgori.
Nova Vulgata
37,12quae lustrant per circuitum,

quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,

ad omne, quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum,
CEI 1974 Gb37,12 Egli le fa vagare dappertutto
secondo i suoi ordini,
perché eseguiscano quanto comanda loro
sul mondo intero.
Nova Vulgata
37,13sive in castigatione terrae suae,

sive in misericordia eas iusserit inveniri.
CEI 1974 Gb37,13 Le manda o per castigo della terra
o in segno di bontà.
Nova Vulgata
37,14Ausculta haec, Iob;

sta et considera mirabilia Dei.
CEI 1974 Gb37,14 Porgi l`orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati
e considera le meraviglie di Dio.
Nova Vulgata
37,15Numquid scis quando praeceperit Deus,

ut ostenderent lucem nubes eius?
CEI 1974 Gb37,15 Sai tu come Dio le diriga
e come la sua nube produca il lampo?
Nova Vulgata
37,16Numquid nosti semitas nubium magnas

et mirabilia perfecti scientia?
CEI 1974 Gb37,16 Conosci tu come la nube si libri in aria,
i prodigi di colui che tutto sa?
Nova Vulgata
37,17Nonne vestimenta tua calida sunt,

cum quieverit terra austro?
CEI 1974 Gb37,17 Come le tue vesti siano calde
quando non soffia l`austro e la terra riposa?
Nova Vulgata
37,18Tu forsitan cum eo expandisti caelos,
qui solidissimi, quasi aere, fusi sunt?
CEI 1974 Gb37,18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento,
solido come specchio di metallo fuso?
Nova Vulgata
37,19Ostende nobis quid dicamus illi;

nos disponere verba nescimus propter tenebras.
CEI 1974 Gb37,19 Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli.
Noi non parleremo per l`oscurità.
Nova Vulgata
37,20Quis narrabit ei, quae loquor?

Et, si locutus fuerit, homo deglutietur.
CEI 1974 Gb37,20 Gli si può forse ordinare: "Parlerò io?".
O un uomo può dire che è sopraffatto?
Nova Vulgata
37,21At nunc non vident lucem:

aer offuscatus est nubibus,

sed ventus transiens fugabit eas.
CEI 1974 Gb Ora diventa invisibile la luce,
oscurata in mezzo alle nubi:
ma tira il vento e le spazza via.
37,21-22 Si annuncia l'intervento di Dio; la tramontana spazza via le nuvole oscure.
Nova Vulgata
Ab aquilone splendor auri venit;

et circa Deum terribilis maiestas.
22 Splendor – Lege zōhar; TM «aurum» (zāhāb)
CEI 1974 Gb37,22 Dal nord giunge un aureo chiarore,
intorno a Dio è tremenda maestà.
Nova Vulgata
37,23Omnipotentem attingere non possumus: magnus fortitudine;

et iudicium et multam iustitiam deprimere non potest.
CEI 1974 Gb37,23 L`Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere,
sublime in potenza e rettitudine
e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
Nova Vulgata
37,24Ideo timebunt eum homines,

non contemplabitur omnes,
qui sibi videntur corde sapientes».
CEI 1974 Gb37,24 Perciò gli uomini lo temono:
a lui la venerazione di tutti i saggi di mente.