Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 10

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 10
10,1Parabolae Salomonis.

Filius sapiens laetificat patrem,

filius vero stultus maestitia est matris suae.
CEI 1974 Prv Proverbi di Salomone.

Il figlio saggio rende lieto il padre;
il figlio stolto contrista la madre.
10,1 I proverbi salomonici (cfr. 10, 1-22, cfr. Sal 16.) trattano disparati argomenti in maniera rapida e incisiva.
Nova Vulgata
10,2Nil proderunt thesauri impietatis,

iustitia vero liberabit a morte.
CEI 1974 Prv10,2 Non giovano i tesori male acquistati,
mentre la giustizia libera dalla morte.
Nova Vulgata
10,3Non affliget Dominus fame animam iusti

et cupiditatem impiorum subvertet.
CEI 1974 Prv10,3 Il Signore non lascia patir la fame al giusto,
ma delude la cupidigia degli empi.
Nova Vulgata
10,4Egestatem operata est manus remissa,

manus autem fortium divitias parat.
CEI 1974 Prv10,4 La mano pigra fa impoverire,
la mano operosa arricchisce.
Nova Vulgata
10,5Qui congregat in messe, filius sapiens est;

qui autem stertit aestate, filius confusionis.
CEI 1974 Prv10,5 Chi raccoglie d`estate è previdente;
chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
Nova Vulgata
10,6Benedictiones Domini super caput iusti,

os autem impiorum operit violentiam.
CEI 1974 Prv10,6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde il sopruso.
Nova Vulgata
10,7Memoria iusti in benedictione erit,

et nomen impiorum putrescet.
CEI 1974 Prv10,7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi svanisce.
Nova Vulgata
10,8Sapiens corde praecepta suscipit,

et stultus labiis corruet.
CEI 1974 Prv10,8 L`assennato accetta i comandi,
il linguacciuto va in rovina.
Nova Vulgata
10,9Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter;

qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
CEI 1974 Prv10,9 Chi cammina nell`integrità va sicuro,
chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
Nova Vulgata
10,10Qui annuit oculo, dabit dolorem,

et stultus labiis corruet.
CEI 1974 Prv Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
Le parole del giusto
10,10 Chi fa finta di non vedere è causa di guai.
Nova Vulgata
10,11Vena vitae os iusti,

et os impiorum operit violentiam.
CEI 1974 Prv10,11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
Nova Vulgata
10,12Odium suscitat rixas,

et universa delicta operit caritas.
CEI 1974 Prv L`odio suscita litigi,
l`amore ricopre ogni colpa.
10,12 La seconda parte del v. è citata in cfr. Gc 5, 20. 1 Pt 4, 8. cfr 1 Cor 13, 7.
Nova Vulgata
10,13In labiis sapientis invenitur sapientia,

et virga in dorso eius, qui indiget corde.
CEI 1974 Prv10,13 Sulle labbra dell`assennato si trova la sapienza,
per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
Nova Vulgata
10,14Sapientes recondunt scientiam,

os autem stulti ruinae proximum est.
CEI 1974 Prv10,14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
Nova Vulgata
10,15Substantia divitis urbs fortitudinis eius,

ruina pauperum egestas eorum.
CEI 1974 Prv10,15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
Nova Vulgata
10,16Opus iusti ad vitam,

fructus autem impii ad peccatum.
CEI 1974 Prv10,16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell`empio è per i vizi.
Nova Vulgata
Graditur ad vitam, qui custodit disciplinam;

qui autem increpationes relinquit, errat.
17 Graditur – Lege ’ōrēaḥ, prtc.; TM «semita, via»
CEI 1974 Prv10,17 E` sulla via della vita chi osserva la disciplina,
chi trascura la correzione si smarrisce.
Nova Vulgata
10,18Abscondunt odium labia mendacia;

qui profert contumeliam, insipiens est.
CEI 1974 Prv10,18 Placano l`odio le labbra sincere,
chi diffonde la calunnia è uno stolto.
Nova Vulgata
10,19In multiloquio non deerit peccatum;

qui autem moderatur labia sua, prudentissimus est.
CEI 1974 Prv10,19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è prudente.
Nova Vulgata
10,20Argentum electum lingua iusti,

cor autem impiorum pro nihilo.
CEI 1974 Prv10,20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
Nova Vulgata
Labia iusti erudiunt plurimos;

qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
21 Erudiunt – Retine Vg cum Gr
CEI 1974 Prv10,21 Le labbra del giusto nutriscono molti,
gli stolti muoiono in miseria.
Felicità della virtù
Nova Vulgata
10,22Benedictio Domini divites facit,

nec addet ei labor quidquam.
CEI 1974 Prv La benedizione del Signore arricchisce,
non le aggiunge nulla la fatica.
10,22 La fatica dell'uomo senza la benedizione di Dio non approda nulla.
Nova Vulgata
10,23Quasi per risum stultus operatur scelus,

sapientia autem est viro prudentiae.
CEI 1974 Prv10,23 E` un divertimento per lo stolto compiere il male,
come il coltivar la sapienza per l`uomo prudente.
Nova Vulgata
10,24Quod timet impius, veniet super eum;

desiderium suum iustis dabitur.
CEI 1974 Prv10,24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
Nova Vulgata
10,25Quasi tempestas transiens non erit impius,

iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
CEI 1974 Prv10,25 Al passaggio della bufera l`empio cessa di essere,
ma il giusto resterà saldo per sempre.
Nova Vulgata
10,26Sicut acetum dentibus et fumus oculis,

sic piger his, qui miserunt eum.
CEI 1974 Prv10,26 Come l`aceto ai denti e il fumo agli occhi
così è il pigro per chi gli affida una missione.
Nova Vulgata
10,27Timor Domini apponet dies,

et anni impiorum breviabuntur.
CEI 1974 Prv10,27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
Nova Vulgata
10,28Exspectatio iustorum laetitia,

spes autem impiorum peribit.
CEI 1974 Prv10,28 L`attesa dei giusti finirà in gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
Nova Vulgata
10,29Fortitudo simplici via Domini

et ruina his, qui operantur malum.
CEI 1974 Prv10,29 La via del Signore è una fortezza per l`uomo retto,
mentre è una rovina per i malfattori.
Nova Vulgata
10,30Iustus in aeternum non commovebitur,

impii autem non habitabunt super terram.
CEI 1974 Prv10,30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
Nova Vulgata
10,31Os iusti germinabit sapientiam,

lingua prava abscindetur.
CEI 1974 Prv10,31 La bocca del giusto esprime la sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
Nova Vulgata
10,32Labia iusti considerant placita,

et os impiorum perversa.
CEI 1974 Prv10,32 Le labbra del giusto stillano benevolenza,
la bocca degli empi perversità.