Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 3
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
3
Filii sapientiae ecclesia iustorum,
et natio illorum oboedientia et dilectio.
et natio illorum oboedientia et dilectio.
Nova Vulgata
3,4Qui honorat patrem, exorabit pro peccatis
et continebit se ab illis
et in oratione dierum exaudietur.
3,4Qui honorat patrem, exorabit pro peccatis
et continebit se ab illis
et in oratione dierum exaudietur.
CEI 1974
Sir3,5 Chi onora il padre avrà gioia dai propri figli
e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera.
e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera.
Nova Vulgata
3,6Qui honorat patrem suum, iucundabitur in filiis
et in die orationis suae exaudietur;
3,6Qui honorat patrem suum, iucundabitur in filiis
et in die orationis suae exaudietur;
CEI 1974
Sir3,6 Chi riverisce il padre vivrà a lungo;
chi obbedisce al Signore dà consolazione alla madre.
chi obbedisce al Signore dà consolazione alla madre.
Nova Vulgata
3,7qui honorat patrem suum, vita vivet longiore,
et, qui oboedit patri, refrigerabit matrem.
3,7qui honorat patrem suum, vita vivet longiore,
et, qui oboedit patri, refrigerabit matrem.
CEI 1974
Sir La benedizione del padre consolida le case dei figli,
la maledizione della madre ne scalza le fondamenta.
la maledizione della madre ne scalza le fondamenta.
CEI 1974
Sir3,10 Non vantarti del disonore di tuo padre,
perché il disonore del padre non è gloria per te;
perché il disonore del padre non è gloria per te;
Nova Vulgata
3,11Benedictio patris firmat domos filiorum;
maledictio autem matris eradicat fundamenta.
3,11Benedictio patris firmat domos filiorum;
maledictio autem matris eradicat fundamenta.
CEI 1974
Sir3,11 la gloria di un uomo dipende dall`onore del padre,
vergogna per i figli è una madre nel disonore.
vergogna per i figli è una madre nel disonore.
CEI 1974
Sir3,13 Anche se perdesse il senno, compatiscilo
e non disprezzarlo, mentre sei nel pieno vigore.
e non disprezzarlo, mentre sei nel pieno vigore.
CEI 1974
Sir3,14 Poiché la pietà verso il padre non sarà dimenticata,
ti sarà computata a sconto dei peccati.
ti sarà computata a sconto dei peccati.
Nova Vulgata
3,15et, si defecerit sensu, veniam da
et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius.
Eleemosyna enim patris non erit in oblivione,
3,15et, si defecerit sensu, veniam da
et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius.
Eleemosyna enim patris non erit in oblivione,
CEI 1974
Sir3,15 Nel giorno della tua tribolazione Dio si ricorderà di te;
come fa il calore sulla brina, si scioglieranno i tuoi peccati.
come fa il calore sulla brina, si scioglieranno i tuoi peccati.
CEI 1974
Sir3,16 Chi abbandona il padre è come un bestemmiatore,
chi insulta la madre è maledetto dal Signore.
Sii umile
chi insulta la madre è maledetto dal Signore.
Sii umile
Nova Vulgata
3,17et in iustitia aedificabitur tibi;
et in die tribulationis commemorabitur tui,
et sicut in sereno glacies solventur tua peccata.
3,17et in iustitia aedificabitur tibi;
et in die tribulationis commemorabitur tui,
et sicut in sereno glacies solventur tua peccata.
Nova Vulgata
3,20Quanto magnus es, humilia te in omnibus
et coram Deo invenies gratiam.
Multi sunt excelsi et gloriosi,
sed mansuetis revelat mysteria sua.
3,20Quanto magnus es, humilia te in omnibus
et coram Deo invenies gratiam.
Multi sunt excelsi et gloriosi,
sed mansuetis revelat mysteria sua.
CEI 1974
Sir3,21 Non cercare le cose troppo difficili per te,
non indagare le cose per te troppo grandi.
non indagare le cose per te troppo grandi.
Nova Vulgata
3,22Altiora te ne quaesieris
et fortiora te ne scrutatus fueris;
sed, quae praecepit tibi Deus, illa cogita semper
et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus.
3,22Altiora te ne quaesieris
et fortiora te ne scrutatus fueris;
sed, quae praecepit tibi Deus, illa cogita semper
et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus.
CEI 1974
Sir3,22 Bada a quello che ti è stato comandato,poiché tu non devi occuparti delle cose misteriose.
CEI 1974
Sir3,23 Non sforzarti in ciò che trascende le tue capacità,poiché ti è stato mostrato più di quanto comprende un`intelligenza umana.
CEI 1974
Sir3,24 Molti ha fatto smarrire la loro presunzione,una misera illusione ha fuorviato i loro pensieri.
I danni dell` orgoglio
I danni dell` orgoglio
Nova Vulgata
3,26Multos quoque supplantavit suspicio illorum,
et species vana decepit sensus illorum.
Sine pupilla deerit lux,
sine scientia deerit sapientia.
3,26Multos quoque supplantavit suspicio illorum,
et species vana decepit sensus illorum.
Sine pupilla deerit lux,
sine scientia deerit sapientia.
CEI 1974
Sir3,26 Un cuore ostinato sarà oppresso da affanni,il peccatore aggiungerà peccato a peccato.
CEI 1974
Sir3,27 La sventura non guarisce il superbo,perché la pianta del male si è radicata in lui.
Nova Vulgata
3,28Cor ingrediens duas vias non habebit successus,
et pravus corde in illis scandalizabitur.
3,28Cor ingrediens duas vias non habebit successus,
et pravus corde in illis scandalizabitur.
CEI 1974
Sir3,28 Una mente saggia medita le parabole,un orecchio attento è quanto desidera il saggio.
Nova Vulgata
3,30Plagis superborum non erit sanitas,
frutex enim peccati radicabitur in illis et non intellegetur.
3,30Plagis superborum non erit sanitas,
frutex enim peccati radicabitur in illis et non intellegetur.
CEI 1974
Sir3,30 Chi ricambia il bene provvede all`avvenire,al momento della sua caduta troverà un sostegno.