Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 62

Isaiae

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 62 62,1Propter Sion non tacebo
et propter Ierusalem non
quiescam,
donec egrediatur ut splendor iustitia eius,
et salus eius ut lampas accendatur.
CEI 1974 Is62,1 Per amore di Sion non tacerò,
per amore di Gerusalemme non mi darò pace,
finché non sorga come stella la sua giustizia
e la sua salvezza non risplenda come lampada.
Nova Vulgata
62,2Et videbunt gentes iustitiam tuam,
et cuncti reges gloriam tuam;
et vocaberis nomine novo,
quod os Domini nominabit.
CEI 1974 Is Allora i popoli vedranno la tua giustizia,
tutti i re la tua gloria;
ti si chiamerà con un nome nuovo
che la bocca del Signore indicherà.
62,2 Sul nome nuovo cfr. 60, 14. cfr. Ap 2, 17. cfr. Ap 3, 12.
Nova Vulgata
62,3Et eris corona gloriae in manu Domini,
et diadema regni in manu Dei tui.
CEI 1974 Is62,3 Sarai una magnifica corona nella mano del Signore,
un diadema regale nella palma del tuo Dio.
Nova Vulgata
62,4Non vocaberis ultra Derelicta,
et terra tua non vocabitur amplius Desolata;
sed vocaberis Beneplacitum meum in ea,
et terra tua Nupta,
quia complacuit Domino in te,
et terra tua erit nupta.
CEI 1974 Is62,4 Nessuno ti chiamerà più Abbandonata,
né la tua terra sarà più detta Devastata,
ma tu sarai chiamata Mio compiacimento
e la tua terra, Sposata,
perché il Signore si compiacerà di te
e la tua terra avrà uno sposo.
Nova Vulgata
62,5Nam ut iuvenis uxorem ducit virginem,
ita ducent te filii tui;
ut gaudet sponsus super sponsam,
ita gaudebit super te Deus tuus.
CEI 1974 Is62,5 Sì, come un giovane sposa una vergine,
così ti sposerà il tuo architetto;
come gioisce lo sposo per la sposa,
così il tuo Dio gioirà per te.
Invito alla vigilanza
Nova Vulgata
62,6Super muros tuos, Ierusalem, constitui custodes;
tota die et tota nocte, in perpetuo non tacebunt.
Qui commonetis Dominum, ne taceatis
CEI 1974 Is Sulle tue mura, Gerusalemme,
ho posto sentinelle;
per tutto il giorno e tutta la notte
non taceranno mai.
Voi, che rammentate le promesse al Signore,
non prendetevi mai riposo
62,6 Le sentinelle sono specialmente i profeti.
Nova Vulgata
62,7et ne detis silentium ei,
donec stabiliat et donec ponat Ierusalem
laudem in terra.
CEI 1974 Is62,7 e neppure a lui date riposo,
finché non abbia ristabilito Gerusalemme
e finché non l`abbia resa il vanto della terra.
Nova Vulgata
62,8Iuravit Dominus in dextera sua
et in brachio fortitudinis suae:
«Non dabo triticum tuum ultra
cibum inimicis tuis,
neque bibent filii alieni
vinum tuum, in quo laborasti.
CEI 1974 Is62,8 Il Signore ha giurato con la sua destra
e con il suo braccio potente:
"Mai più darò il tuo grano in cibo ai tuoi nemici,
mai più gli stranieri berranno il vino
per il quale tu hai faticato.
Nova Vulgata
62,9Quia, qui collegerint illud, comedent
et laudabunt Dominum;
et, qui vindemiam fecerint,
illud bibent in atriis sanctuarii mei.
CEI 1974 Is No! Coloro che avranno raccolto il grano
lo mangeranno e canteranno inni al Signore,
coloro che avranno vendemmiato berranno il vino
nei cortili del mio santuario".
Invito al rimpatrio
62,9 Allusione ai conviti sacri nel tempio: cfr. Dt 12, 17-18.
Nova Vulgata
62,10Transite, transite per portas,
parate viam populo.
Sternite, sternite semitam, eligite lapides,
elevate signum ad populos».
CEI 1974 Is62,10 Passate, passate per le porte,
sgombrate la via al popolo,
spianate, spianate la strada,
liberatela dalle pietre,
innalzate un vessillo per i popoli.
Nova Vulgata
62,11Ecce Dominus auditum fecit in extremis terrae:
«Dicite filiae Sion:
Ecce salus tua venit,
ecce merces eius cum eo,
et praemium eius coram illo.
CEI 1974 Is62,11 Ecco ciò che il Signore fa sentire
all`estremità della terra:
"Dite alla figlia di Sion:
Ecco, arriva il tuo salvatore;
ecco, ha con sé la sua mercede,
la sua ricompensa è davanti a lui.
Nova Vulgata
62,12Et vocabunt eos Populus sanctus,
Redempti a Domino;
tu autem vocaberis Quaesita,
Civitas non derelicta».
CEI 1974 Is62,12 Li chiameranno popolo santo,
redenti del Signore.
E tu sarai chiamata Ricercata,
Città non abbandonata".