Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 35

Isaiae

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 35 35,1Laetentur deserta et invia,

et exsultet solitudo et floreat quasi lilium.

CEI 1974 Is Si rallegrino il deserto e la terra arida,
esulti e fiorisca la steppa.
35,1 Capovolgimento della situazione descritta nel c. precedente a vantaggio del popolo messianico.
Nova Vulgata
35,2Germinet et exsultet

laetabunda et laudans.

Gloria Libani data est ei,

decor Carmeli et Saron;

ipsi videbunt gloriam Domini,

maiestatem Dei nostri.

CEI 1974 Is35,2 Come fiore di narciso fiorisca;
sì, canti con gioia e con giubilo.
Le è data la gloria del Libano,
lo splendore del Carmelo e di Saròn.
Essi vedranno la gloria del Signore,
la magnificenza del nostro Dio.
Nova Vulgata
35,3Confortate manus dissolutas

et genua debilia roborate.

CEI 1974 Is35,3 Irrobustite le mani fiacche,
rendete salde le ginocchia vacillanti.
Nova Vulgata
35,4Dicite pusillanimis:

«Confortamini, nolite timere!

Ecce Deus vester,
ultio veniet,
retributio Dei;

ipse veniet et salvabit vos».

CEI 1974 Is35,4 Dite agli smarriti di cuore:
"Coraggio! Non temete; ecco il vostro Dio,
giunge la vendetta,
la ricompensa divina. Egli viene a salvarvi".
Nova Vulgata
35,5Tunc aperientur oculi caecorum,

et aures surdorum patebunt.

CEI 1974 Is Allora si apriranno gli occhi dei ciechi
e si schiuderanno gli orecchi dei sordi.
35,5-6 Cfr. 29, 18. In Mt 11, 5 sono segni dell'avvento dell'era messianica.
Nova Vulgata
35,6Tunc saliet sicut cervus claudus,

et exsultabit lingua mutorum,

quia erumpent in deserto aquae,

et torrentes in solitudine.

CEI 1974 Is35,6 Allora lo zoppo salterà come un cervo,
griderà di gioia la lingua del muto,
perché scaturiranno acque nel deserto,
scorreranno torrenti nella steppa.
Nova Vulgata
35,7Et terra arida erit in stagnum,

et sitiens in fontes aquarum;

in cubilibus, in quibus dracones habitabant,

erit locus calami et iunci.

CEI 1974 Is35,7 La terra bruciata diventerà una palude,
il suolo riarso si muterà in sorgenti d`acqua.
I luoghi dove si sdraiavano gli sciacalli
diventeranno canneti e giuncaie.
Nova Vulgata
35,8Et erit ibi semita et via;

et via sancta vocabitur:

non transibit per eam pollutus;
et erit eis directa via,

ita ut stulti non errent per eam.

CEI 1974 Is Ci sarà una strada appianata
e la chiameranno Via santa;
nessun impuro la percorrerà
e gli stolti non vi si aggireranno.
35,8 La via è santa perché cammino trionfale verso Gerusalemme.
Nova Vulgata
35,9Non erit ibi leo,

et rapax bestia non ascendet per eam

nec invenietur ibi;

et ambulabunt, qui liberati fuerint,

CEI 1974 Is35,9 Non ci sarà più il leone,
nessuna bestia feroce la percorrerà,
vi cammineranno i redenti.
Nova Vulgata
35,10et redempti a Domino revertentur.

Et venient in Sion cum laude,

et laetitia sempiterna super caput eorum:
gaudium et laetitiam obtinebunt,

et fugiet maeror et gemitus.

CEI 1974 Is35,10 Su di essa ritorneranno i riscattati dal Signore
e verranno in Sion con giubilo;
felicità perenne splenderà sul loro capo;
gioia e felicità li seguiranno
e fuggiranno tristezza e pianto.