Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 32

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 32 Rectorem te posuerunt? Noli extolli:
esto in illis quasi unus ex ipsis.
 La: 9. 25d. 26b
CEI 2008 Sir Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti.
Compòrtati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
32,1

32,6b NVg (32,9) aggiunge: Taci e ascolta, e mostrando rispetto acquisterai benevolenza.
32,21 NVg (32,25d) aggiunge: per non creare ostacoli a te stesso
32,22 NVg (32,26b) aggiunge: e sii prudente anche con i tuoi servi


Come comportarsi nei banchetti
Nova Vulgata
32,2Curam illorum habe et sic conside
et omni cura tua explicita recumbe,
CEI 2008 Sir32,2quando avrai compiuto il tuo dovere,
accòmodati per far festa con loro
e ricevere complimenti per le tue buone maniere.
Nova Vulgata
32,3ut laeteris propter illos
et decentiae gratia accipias coronam
et dignationem consequaris corrogationis.
CEI 2008 Sir32,3Parla, o anziano, poiché ti si addice,
ma con saggezza, e non disturbare la musica.
Nova Vulgata
32,4Loquere, maior natu: decet enim te
CEI 2008 Sir32,4Quando c'è un'esecuzione non effonderti in chiacchiere,
e non fare il sapiente fuori tempo.
Nova Vulgata
32,5primum verbum in diligenti scientia;
et non impedias musicam.
CEI 2008 Sir32,5Sigillo di rubino su ornamento d'oro
è un concerto musicale in un banchetto.
Nova Vulgata
32,6Ubi convivium, non effundas sermonem
et importune noli extolli in sapientia tua.
CEI 2008 Sir32,6Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
Nova Vulgata
32,7Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et concentus musicorum in convivio vini;
CEI 2008 Sir32,7Parla, o giovane, se c'è bisogno di te,
non più di due volte se sei interrogato.
Nova Vulgata
32,8sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
CEI 2008 Sir32,8Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo.
Nova Vulgata
32,9Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
CEI 2008 Sir32,9Fra i grandi non mostrarti presuntuoso,
e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo.
Nova Vulgata
32,10Adulescens, loquere in tua causa vix;
CEI 2008 Sir32,10Prima del tuono viene la folgore,
prima dell'uomo modesto viene la grazia.
Nova Vulgata
32,11bis, si interrogatus fueris.
CEI 2008 Sir32,11All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
Nova Vulgata
32,12Recapitula sermonem, in paucis multa;
esto quasi scius et simul tacens.
CEI 2008 Sir32,12Là divèrtiti e fa' quello che ti piace,
ma non peccare con parole arroganti.
Nova Vulgata
32,12In medio magnatorum non praesumas
et, ubi sunt senes, non multum loquaris.
CEI 2008 Sir32,12Là divèrtiti e fa' quello che ti piace,
ma non peccare con parole arroganti.
Nova Vulgata
32,14Ante tonitruum praeibit coruscatio,
et ante verecundum praeibit gratia.
CEI 2008 SirChi teme il Signore ne accetta l'istruzione,
chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore.
32,14-24 Il timore di Dio e la fedeltà alla legge
Nova Vulgata
32,15Et hora surgendi non te trices;
praecurre autem prior in domum tuam
et illic avocare et illic lude
CEI 2008 Sir32,15Chi scruta la legge viene appagato,
ma l'ipocrita vi trova motivo di scandalo.
Nova Vulgata
32,16et age conceptiones tuas
et noli peccare in verbo superbo.
CEI 2008 Sir32,16Quelli che temono il Signore sanno giudicare,
i loro giudizi brillano come luce.
Nova Vulgata
32,17Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
CEI 2008 Sir32,17Il peccatore non accetta critiche
e trova scuse a suo piacere.

Nova Vulgata
32,18Qui timet Dominum, excipiet doctrinam;
et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem.
CEI 2008 Sir32,18Chi è saggio non trascura la riflessione,
l'empio e il superbo non provano alcun timore.
Nova Vulgata
32,19Qui quaerit legem, replebitur ab ea;
et, qui insidiose agit, scandalizabitur in ea.
CEI 2008 Sir32,19Non fare nulla senza consiglio,
non ti pentirai di averlo fatto.
Nova Vulgata
32,20Qui timent Dominum, invenient iudicium iustum
et iustitias quasi lumen accendent.
CEI 2008 Sir32,20Non camminare in una via piena di ostacoli
e non inciamperai in luoghi pietrosi.
Nova Vulgata
32,21Peccator homo vitabit correptionem
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
CEI 2008 Sir32,21Non fidarti di una via senza inciampi,
Nova Vulgata
32,22Vir consilii non despiciet intellegentiam;
alienus et superbus non pertimescet timorem.
CEI 2008 Sir32,22guàrdati anche dai tuoi figli.
Nova Vulgata 32,23 
CEI 2008 Sir32,23In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso,
perché anche questo è osservare i comandamenti.
Nova Vulgata
32,24Fili, sine consilio nihil facias
et post factum non paenitebis.
CEI 2008 Sir32,24Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non subirà alcun danno.


Nova Vulgata
32,25In via ruinae non eas
et non offendes bis in lapides;
ne credas te viae inexploratae,
ne ponas animae tuae scandalum.
Nova Vulgata
32,26Et a filiis tuis cave
et a domesticis tuis attende
Nova Vulgata
32,27In omni opere tuo confide animae tuae:
haec est enim conservatio mandatorum.
Nova Vulgata
32,28Qui credit legi, attendit mandatis;
et, qui confidit in Domino, non minorabitur.