Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 103

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 103
103,1David.

Benedic, anima mea, Domino,
et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
CEI 2008 Sal Di Davide.

Benedici il Signore, anima mia,
quanto è in me benedica il suo santo nome.

103,1 Consapevole del grande amore di Dio e grato per i molti benefici da lui ricevuti, l'orante di questo salmo gli innalza un canto di lode e di ringraziamento. In questo canto egli è coinvolto nella totalità della sua persona, ma viene coinvolta anche l'intera comunità d'Israele, lungo la cui storia Dio ha lasciato i segni della sua tenerezza di padre e della sua cura di pastore. L'orizzonte dell’orante spazia poi sulla stessa condizione umana, posta sotto i segni della caducità e della fragilità. Alla fine l'inno invita tutte le creature a rendere grazie al Signore.
Nova Vulgata
103,2Benedic, anima mea, Domino

et noli oblivisci omnes retributiones eius.
 
CEI 2008 Sal103,2 Benedici il Signore, anima mia,
non dimenticare tutti i suoi benefici.

Nova Vulgata
103,3Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis,

qui sanat omnes infirmitates tuas;
CEI 2008 Sal103,3 Egli perdona tutte le tue colpe,
guarisce tutte le tue infermità,

Nova Vulgata
103,4qui redimit de interitu vitam tuam,

qui coronat te in misericordia et miserationibus;
CEI 2008 Sal103,4 salva dalla fossa la tua vita,
ti circonda di bontà e misericordia,

Nova Vulgata
qui replet in bonis aetatem tuam:

renovabitur ut aquilae iuventus tua.
 
5 Aetatem – Qui sensus deductus est a voce Hebraica ādāh, i. e. «appropinquare, progredi (aetate)», in TM scriptum invenitur «ornamentum», quod cum contextu orationis non congruit
CEI 2008 Sal103,5 sazia di beni la tua vecchiaia,
si rinnova come aquila la tua giovinezza.

Nova Vulgata
103,6Faciens iustitias Dominus

et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
CEI 2008 Sal103,6 Il Signore compie cose giuste,
difende i diritti di tutti gli oppressi.

Nova Vulgata
103,7Notas fecit vias suas Moysi,

filiis Israel adinventiones suas.
 
CEI 2008 Sal103,7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,
le sue opere ai figli d'Israele.

Nova Vulgata
103,8Miserator et misericors Dominus,

longanimis et multae misericordiae.
CEI 2008 Sal103,8 Misericordioso e pietoso è il Signore,
lento all'ira e grande nell'amore.

Nova Vulgata
103,9Non in perpetuum contendet

neque in aeternum irascetur.
CEI 2008 Sal103,9 Non è in lite per sempre,
non rimane adirato in eterno.

Nova Vulgata
103,10Non secundum peccata nostra fecit nobis

neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
 
CEI 2008 Sal103,10 Non ci tratta secondo i nostri peccati
e non ci ripaga secondo le nostre colpe.

Nova Vulgata
103,11Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra,

praevaluit misericordia eius super timentes eum;
CEI 2008 Sal103,11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,
così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;

Nova Vulgata
103,12quantum distat ortus ab occidente,

longe fecit a nobis iniquitates nostras.
CEI 2008 Sal103,12 quanto dista l'oriente dall'occidente,
così egli allontana da noi le nostre colpe.

Nova Vulgata
103,13Quomodo miseretur pater filiorum,

misertus est Dominus timentibus se.
 
CEI 2008 Sal103,13 Come è tenero un padre verso i figli,
così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,

Nova Vulgata
103,14Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum,

recordatus est quoniam pulvis sumus.
CEI 2008 Sal103,14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,
ricorda che noi siamo polvere.

Nova Vulgata
103,15Homo: sicut fenum dies eius,

tamquam flos agri sic efflorebit.
CEI 2008 Sal103,15 L'uomo: come l'erba sono i suoi giorni!
Come un fiore di campo, così egli fiorisce.

Nova Vulgata
103,16Spirat ventus in illum, et non subsistet,

et non cognoscet eum amplius locus eius.
 
CEI 2008 Sal103,16 Se un vento lo investe, non è più,
né più lo riconosce la sua dimora.

Nova Vulgata
103,17Misericordia autem Domini ab aeterno

et usque in aeternum super timentes eum;

et iustitia illius in filios filiorum,
CEI 2008 Sal103,17 Ma l'amore del Signore è da sempre,
per sempre su quelli che lo temono,
e la sua giustizia per i figli dei figli,

Nova Vulgata
103,18in eos, qui servant testamentum eius

et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
CEI 2008 Sal103,18 per quelli che custodiscono la sua alleanza
e ricordano i suoi precetti per osservarli.

Nova Vulgata
103,19Dominus in caelo paravit sedem suam,

et regnum ipsius omnibus dominabitur.
 
CEI 2008 Sal103,19 Il Signore ha posto il suo trono nei cieli
e il suo regno domina l'universo.

Nova Vulgata
103,20Benedicite Domino, omnes angeli eius,
potentes virtute, facientes verbum illius

in audiendo vocem sermonum eius.
CEI 2008 Sal103,20 Benedite il Signore, angeli suoi,
potenti esecutori dei suoi comandi,
attenti alla voce della sua parola.

Nova Vulgata
103,21Benedicite Domino, omnes virtutes eius,

ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
CEI 2008 Sal103,21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,
suoi ministri, che eseguite la sua volontà.

Nova Vulgata
103,22Benedicite Domino, omnia opera eius,

in omni loco dominationis eius.

Benedic, anima mea, Domino.
CEI 2008 Sal103,22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,
in tutti i luoghi del suo dominio.
Benedici il Signore, anima mia.