Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli - 3
Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
2Tm Sappi che negli ultimi tempi verranno momenti difficili.
Nova Vulgata
Erunt enim homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus inoboedientes, ingrati, scelesti,
CEI 2008
2Tm3,2Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, empi,
Nova Vulgata
sine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
CEI 2008
2Tm3,5gente che ha una religiosità solo apparente, ma ne disprezza la forza interiore. Guàrdati bene da costoro!
Nova Vulgata
Ex his enim sunt, qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quae ducuntur variis concupiscentiis,
CEI 2008
2Tm3,6Fra questi vi sono alcuni che entrano nelle case e circuiscono certe donnette cariche di peccati, in balìa di passioni di ogni genere,
CEI 2008
2Tm3,7sempre pronte a imparare, ma che non riescono mai a giungere alla conoscenza della verità.
Nova Vulgata
Quemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem;
CEI 2008
2TmSull'esempio di Iannes e di Iambrès che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: gente dalla mente corrotta e che non ha dato buona prova nella fede.
3,8
I nomi dei due maghi egiziani che si oppongono a Mosè non sono conosciuti dalla Bibbia (vedi Es 7,11-13), ma provengono dalla tradizione ebraica.
Nova Vulgata
3,9sed ultra non proficient, insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
CEI 2008
2Tm3,9Ma non andranno molto lontano, perché la loro stoltezza sarà manifesta a tutti, come lo fu la stoltezza di quei due.
Nova Vulgata
3,10Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
3,10Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
Nova Vulgata
3,11persecutiones, passiones, qualia mihi facta sunt Antiochiae, Iconii, Lystris, quales persecutiones sustinui; et ex omnibus me eripuit Dominus.
CEI 2008
2Tmnelle persecuzioni, nelle sofferenze. Quali cose mi accaddero ad Antiòchia, a Icònio e a Listra! Quali persecuzioni ho sofferto! Ma da tutte mi ha liberato il Signore!
3,11
Listra: è la patria di Timòteo. L’attività missionaria e le persecuzioni di Paolo in queste località (Antiòchia, Iconio e Listra) sono raccontate in At 13,14-14,22 .
Nova Vulgata
mali autem homines et seductores proficient in peius, in errorem mittentes et errantes.
CEI 2008
2Tm3,13Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannando gli altri e ingannati essi stessi.
Nova Vulgata
Tu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris,
Tu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris,
CEI 2008
2TmTu però rimani saldo in quello che hai imparato e che credi fermamente. Conosci coloro da cui lo hai appreso
Nova Vulgata
et quia ab infantia Sacras Litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu.
CEI 2008
2Tme conosci le sacre Scritture fin dall'infanzia: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene mediante la fede in Cristo Gesù.
3,15-17
In modo esplicito si afferma l’utilità della Scrittura per la salvezza dei credenti e l’impegno dei pastori. Infatti ogni parte della sacra Scrittura è ispirata, cioè scritta sotto l’azione dello Spirito di Dio (2Pt 1,20-21). Perciò la Scrittura contiene la parola di Dio, fondamento della fede per la salvezza donata da Dio per mezzo di Gesù Cristo.
Nova Vulgata
Omnis Scriptura divinitus inspirata est et utilis ad docendum, ad arguendum, ad corrigendum, ad erudiendum in iustitia,
CEI 2008
2Tm3,16Tutta la Scrittura, ispirata da Dio, è anche utile per insegnare, convincere, correggere ed educare nella giustizia,