Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Genesis - 36

Genesis

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 36 36,1Hae sunt autem generationes Esau. Ipse est Edom.
CEI 2008 Gen36,1 Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
Nova Vulgata
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan: Ada filiam Elon Hetthaei et Oolibama filiam Ana filii Sebeon Horraei;
2 Filii - Lege cum Sam, Gr et Syr ben (cfr. vv. 20.24); TM «filiae» (cfr. v. 14)
Horraei - Lege haḥō(cfr. v. 20); TM «Hevaei»
CEI 2008 Gen36,2Esaù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l'Ittita; Oolibamà, figlia di Anà, figlio di Sibeon, l'Urrita;
Nova Vulgata 36,3Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
CEI 2008 Gen36,3Basmat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
Nova Vulgata 36,4Peperit autem Ada Eliphaz, Basemath genuit Rahuel,
CEI 2008 Gen36,4Ada partorì a Esaù Elifaz, Basmat partorì Reuèl,
Nova Vulgata 36,5Oolibama genuit Iehus et Ialam et Core.
    Hi filii Esau, qui nati sunt ei in terra Chanaan.
CEI 2008 Gen36,5Oolibamà partorì Ieus, Ialam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nella terra di Canaan.
Nova Vulgata
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnes animas domus suae et pecora armenta et cuncta, quae acquisierat in terra Chanaan, et abiit in terram Seir; recessitque a fratre suo Iacob.
6 Seir - Adde cum Syr śēîr
CEI 2008 Gen36,6Poi Esaù prese con sé le mogli, i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nella terra di Canaan e andò in una regione lontano dal fratello Giacobbe.
Nova Vulgata 36,7Divites enim erant valde et simul habitare non poterant; nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum.
CEI 2008 Gen36,7Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme, e il territorio dove soggiornavano come forestieri non bastava a sostenerli a causa del loro bestiame.
Nova Vulgata
36,8Habitavitque Esau in monte Seir. Ipse est Edom.
CEI 2008 GenCosì Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Esaù è Edom.
36,8 Esaù è Edom: Esaù è progenitore degli Edomiti che occupano la regione di Seir (al sud). In opposizione, si ricorda invece alla fine che Giacobbe vive in Canaan (37,1).
Nova Vulgata
36,9Hae autem sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir,
CEI 2008 Gen36,9Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, nelle montagne di Seir.
Nova Vulgata 36,10et haec nomina filiorum eius: Eliphaz filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
CEI 2008 Gen36,10Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuèl, figlio di Basmat, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
36,11Fueruntque Eliphaz filii: Theman, Omar, Sepho et Gatham et Cenez.
CEI 2008 Gen36,11I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefò, Gatam, Kenaz.
Nova Vulgata 36,12Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau, quae peperit ei Amalec. Hi sunt filii Ada uxoris Esau.
CEI 2008 Gen36,12Timna era concubina di Elifaz, figlio di Esaù, e gli generò Amalèk. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
36,13Filii autem Rahuel: Nahath et Zara, Samma et Meza; hi filii Basemath uxoris Esau.
CEI 2008 Gen36,13Questi sono i figli di Reuèl: Nacat e Zerach, Sammà e Mizzà. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
Isti erant filii Oolibama filiae Ana filii Sebeon uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ialam et Core.
14 Filii (Sebeon) - Lege cum Sam et Gr ben (cfr. vv. 2.20); TM «filiae»
CEI 2008 Gen36,14Questi furono i figli di Oolibamà, moglie di Esaù, figlia di Anà, figlio di Sibeon; ella partorì a Esaù Ieus, Ialam e Core.
Nova Vulgata
36,15Hi duces filiorum Esau. Filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sepho, dux Cenez,
CEI 2008 Gen36,15Questi sono i capi dei figli di Esaù: i figli di Elifaz primogenito di Esaù: il capo di Teman, il capo di Omar, il capo di Sefò, il capo di Kenaz,
Nova Vulgata 36,16dux Core, dux Gatham, dux Amalec. Hi duces Eliphaz in terra Edom; hi filii Ada.
CEI 2008 Gen36,16il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalèk. Questi sono i capi di Elifaz nel territorio di Edom: questi sono i figli di Ada.
Nova Vulgata
36,17Hi filii Rahuel filii Esau: dux Nahath, dux Zara, dux Samma, dux Meza. Hi duces Rahuel in terra Edom; isti filii Basemath uxoris Esau.
CEI 2008 Gen36,17Questi sono i figli di Reuèl, figlio di Esaù: il capo di Nacat, il capo di Zerach, il capo di Sammà, il capo di Mizzà. Questi sono i capi di Reuèl nel territorio di Edom; questi sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
36,18Hi filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ialam, dux Core. Hi duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau.
CEI 2008 Gen36,18Questi sono i figli di Oolibamà, moglie di Esaù: il capo di Ieus, il capo di Ialam, il capo di Core. Questi sono i capi di Oolibamà, figlia di Anà, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
36,19Isti sunt filii Esau et hi duces eorum. Ipse est Edom.
CEI 2008 Gen36,19Questi sono i figli di Esaù e questi i loro capi. Questo è il popolo degli Edomiti.
Nova Vulgata
36,20Isti sunt filii Seir Horraei habitatores terrae: Lotan et Sobal et Sebeon et Ana
CEI 2008 Gen36,20Questi sono i figli di Seir l'Urrita, che abitano la regione: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà,
Nova Vulgata 36,21et Dison et Eser et Disan; hi duces Horraei filii Seir in terra Edom.
CEI 2008 Gen36,21Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi degli Urriti, figli di Seir, nel territorio di Edom.
Nova Vulgata 36,22Facti sunt autem filii Lotan: Hori et Hemam; erat autem soror Lotan Thamna. 
CEI 2008 Gen36,22I figli di Lotan furono Orì e Emam e la sorella di Lotan era Timna.
Nova Vulgata 36,23Et isti filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal, Sepho et Onam.
CEI 2008 Gen36,23I figli di Sobal sono Alvan, Manàcat, Ebal, Sefò e Onam.
Nova Vulgata 36,24Et hi filii Sebeon: Aia et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas calidas in solitudine, cum pasceret asinos Sebeon patris sui.
CEI 2008 Gen36,24I figli di Sibeon sono Aià e Anà; fu proprio Anà che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pascolava gli asini del padre Sibeon.
Nova Vulgata 36,25Habuitque filium Dison et filiam Oolibama.
CEI 2008 Gen36,25I figli di Anà sono Dison e Oolibamà.
Nova Vulgata Et isti filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.
26 Dison - Lege cum Sam, Gr et Syr dīšōn (cfr. v. 25); TM dīšān
CEI 2008 Gen36,26I figli di Dison sono Chemdan, Esban, Itran e Cheran.
Nova Vulgata 36,27Hi filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan.
CEI 2008 Gen36,27I figli di Eser sono Bilan, Zaavan e Akan.
Nova Vulgata 36,28Habuit autem filios Disan: Us et Aran.
CEI 2008 Gen36,28I figli di Disan sono Us e Aran.
Nova Vulgata
36,29Isti duces Horraeorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
CEI 2008 Gen36,29Questi sono i capi degli Urriti: il capo di Lotan, il capo di Sobal, il capo di Sibeon, il capo di Anà,
Nova Vulgata 36,30dux Dison, dux Eser, dux Disan; isti duces Horraeorum secundum tribus eorum in terra Seir.
CEI 2008 Gen36,30il capo di Dison, il capo di Eser, il capo di Disan. Questi sono i capi degli Urriti, secondo le loro tribù nella regione di Seir.
Nova Vulgata
36,31Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi.
CEI 2008 Gen36,31Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti.
Nova Vulgata 36,32Regnavit in Edom Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
CEI 2008 Gen36,32Regnò dunque in Edom Bela, figlio di Beor, e la sua città si chiamava Dinaba.
Nova Vulgata 36,33Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.
CEI 2008 Gen36,33Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
Nova Vulgata 36,34Cumque mortuus esset Iobab, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
CEI 2008 Gen36,34Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti.
Nova Vulgata 36,35Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab; et nomen urbis eius Avith.
CEI 2008 Gen36,35Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt.
Nova Vulgata 36,36Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Masreca.
CEI 2008 Gen36,36Adad morì e al suo posto regnò Samla da Masrekà.
Nova Vulgata 36,37Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de Rohoboth iuxta fluvium.
CEI 2008 Gen36,37Samla morì e al suo posto regnò Saul da Recobòt-Naar.
Nova Vulgata 36,38Cumque et hic obiisset, successit in regnum Baalhanan filius Achobor.
CEI 2008 Gen36,38Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor.
Nova Vulgata 36,39Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad, nomenque urbis eius Phau; et appellabatur uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
CEI 2008 Gen36,39Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
Nova Vulgata
36,40Haec ergo nomina ducum Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
CEI 2008 Gen36,40Questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, le loro località, con i loro nomi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
Nova Vulgata 36,41dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
CEI 2008 Gen36,41il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
Nova Vulgata 36,42dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
CEI 2008 Gen36,42il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
Nova Vulgata 36,43dux Magdiel, dux Iram.
    Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui. Ipse est Esau pater Idumaeorum.
CEI 2008 Gen36,43il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi sono i capi di Edom secondo le loro sedi nel territorio di loro proprietà.
È questi, Esaù, il padre degli Edomiti.